Translation of "Negligently" in German

Here human rights violations negligently to be accepted.
Dabei werden Menschenrechtsverletzungen fahrlässig in Kauf genommen.
ParaCrawl v7.1

We are liable for damages caused intentionally and grossly negligently.
Wir haften für vorsätzlich und grob fahrlässig verursachte Schäden unbeschränkt.
CCAligned v1

Many patients consider the drug harmlessmeans and treat the treatment quite negligently.
Viele Patienten halten die Medizin für harmlosbedeutet und behandle die Behandlung ganz fahrlässig.
ParaCrawl v7.1

Are the climbers and their doctors just dewy-eyed or do they act negligently?
Sind die Bergsteiger und ihre Ärzte einfach nur naiv oder handeln sie fahrlässig?
ParaCrawl v7.1

Any firm is acting negligently if it al­lows vehicles to be driven without theoretical and practical training.
Jeder Betrieb handelt fahrlässig, wenn das Fahren ohne theoretische und praktische Ausbildung erfolgt.
EUbookshop v2

To the extent that we have negligently infringed a material contractual obligation, our liability shall be limited to the foreseeable loss.
Sofern wir fahrlässig eine Vertragswesentliche Pflicht verletzen, ist unsere Haftung auf den vorhersehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

After all, you don't just approach these things negligently, out of ignorance or stupidity.
Schließlich geht man diese Dinge doch nicht einfach fahrlässig an, aus Unwissenheit oder Dummheit.
ParaCrawl v7.1

We do not intend to infringe the rights of third parties in any way, neither intentionally nor negligently.
Wir beabsichtigen in keiner Weise Rechte Dritter zu verletzen, weder vorsätzlich noch fahrlässig.
CCAligned v1

Any compensation is excluded, insofar as we have not caused the damage deliberately or negligently.
Jede Entschädigung ist ausgeschlossen, sofern wir nicht diesen Schaden absichtlich oder durch Nachlässigkeit verursacht haben.
ParaCrawl v7.1

My parents and a nurse discovered that I had been negligently overdosed on a medication.
Meine Eltern und eine Krankenschwester entdeckten dass ich fahrlässig eine Überdosis eines Medikaments erhalten hatte.
ParaCrawl v7.1

In my opinion there is a difference, if I act negligently or risky.
Es gibt meiner Ansicht nach einen Unterschied, ob ich fahrlässig oder risikoreich handle.
ParaCrawl v7.1

We have serious conflicts of interest, we quite clearly have a market power of three major providers and there is no liability for negligently issued ratings.
Wir haben ernste Interessenkonflikte, wir haben ganz klar eine Marktmacht von drei großen Anbietern, und wir haben keine Haftung für fahrlässig erstellte Ratings.
Europarl v8

Penalties may include the withdrawal of the licence provided for in (a)(iii), from officially licensed inspectors who are found guilty of deliberately or negligently contravening the rules governing official examinations.
Zu diesen Sanktionen kann es gehören, dass den Inspektoren bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Zuwiderhandlung gegen die für amtliche Prüfungen geltenden Regeln die amtliche Zulassung nach Buchstabe a) Ziffer iii) entzogen wird.
DGT v2019

In the case of a measure which is subsequently found to be ineligible, and which has been implemented in conformity with an approved work programme, the Member State may decide to pay the relevant financing due or not to proceed to the recovery of amounts which have already been paid out, if such a decision is permitted in comparable cases financed from the national budget and if the operators’ organisation has not acted negligently or intentionally.
Stellt sich eine entsprechend dem genehmigten Arbeitsprogramm durchgeführte Maßnahme im Nachhinein als nicht förderfähig heraus, so kann der betreffende Mitgliedstaat beschließen, die vorgesehene Finanzhilfe zu zahlen oder von einer Rückforderung der bereits gezahlten Beträge abzusehen, sofern ein solcher Beschluss in vergleichbaren Fällen der öffentlichen Finanzierung zulässig ist und die Marktteilnehmerorganisation nicht fahrlässig oder vorsätzlich gehandelt hat.
DGT v2019

Penalties may include the withdrawal of the authorisation provided for in (a), from officially authorised seed-testing laboratories who are found guilty of deliberately or negligently contravening the rules governing official examinations.
Zu diesen Sanktionen kann es gehören, dass den Prüflabors bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Zuwiderhandlung gegen die für amtliche Prüfungen geltenden Regeln die amtliche Zulassung nach Buchstabe a) entzogen wird.
DGT v2019

In the case of cross compliance obligations reductions and exclusions may only be applied where the farmer acted negligently or intentionally.
Im Zusammenhang mit den anderweitigen Verpflichtungen dürfen die Kürzungen und Ausschlüsse nur dann angewendet werden, wenn der Betriebsinhaber fahrlässig oder vorsätzlich gehandelt hat.
DGT v2019

A Member State may, among other measures, refuse to renew or decide to withdraw the approval of a research organisation which no longer meets the conditions laid down in paragraphs 2, 3 and 4 or in cases where the approval has been fraudulently acquired or where a research organisation has signed a hosting agreement with a third-country national fraudulently or negligently.
Ein Mitgliedstaat kann unter anderem die Verlängerung der Zulassung einer Forschungseinrichtung verweigern oder entscheiden, die Zulassung zu entziehen, wenn die Forschungseinrichtung die in den Absätzen 2, 3 und 4 aufgeführten Bedingungen nicht mehr erfüllt, wenn die Zulassung betrügerisch erlangt wurde oder wenn eine Forschungseinrichtung eine Aufnahmevereinbarung mit einem Drittstaatsangehörigen betrügerisch oder fahrlässig geschlossen hat.
DGT v2019