Translation of "Neck on the line" in German

I stuck my neck out on the line for you.
Ich hab meinen Kopf für dich hingehalten.
OpenSubtitles v2018

My neck is on the line here.
Mein Kopf steht hier auf dem Spiel.
OpenSubtitles v2018

I stuck my neck out on the line for you with Matthews.
Ich habe mich für dich bei Matthews aus dem Fenster gelehnt.
OpenSubtitles v2018

You think I'm gonna put my neck on the line for a crazy-ass peckerwood?
Denkst du wirklich, ich würde meinen Hals für einen Irren riskieren?
OpenSubtitles v2018

I put my neck on the line for this shoot.
Ich habe für dieses Shooting meinen Kopf hingehalten.
OpenSubtitles v2018

I'm the one putting his neck on the line for your diamonds.
Ich riskiere meinen Kopf für eure Diamanten.
OpenSubtitles v2018

The man put his neck on the line for me.
Da hat der Mann seinen Kopf für mich hingehalten.
OpenSubtitles v2018

Ah, and if one inmate gets salmonella from a ten-year-old sardine, it's my neck on the line.
Wenn auch nur eine Insassin Salmonellen von zehn Jahre alten Sardinen bekommt, rollt mein Kopf.
OpenSubtitles v2018

I'm putting my neck on the line to warn you that your life may be in jeopardy.
Ich riskiere meinen Kopf, warne Sie, dass Ihr Leben in Gefahr ist.
OpenSubtitles v2018

Look, I'm putting my neck on the line here.
Ich riskiere hier alles.
OpenSubtitles v2018

Henry doesn't care or doesn't understand, but you, you're too smart to put your neck on the line, Grace.
Henry ist es egal, oder er versteht es nicht. Aber du bist zu klug, um deinen Hals zu riskieren.
OpenSubtitles v2018

Ok, I’m going to put my neck on the line here and say that there is no strong evidence that more earthquakes or volcanic eruptions are happening today compared to a century ago.
Ok, ich werde hier meinen Hals aufs Spiel setzen und sagen, dass es keine eindeutigen Beweise dafür gibt, dass heute mehr Erdbeben oder Vulkanausbrüche im Vergleich zu einem Jahrhundert vorkommen.
CCAligned v1

Sometimes people in a group are just baiting you, waiting for you to put your neck on the line, and then not always being willing to give you a fair opportunity to present your point of view.
Manchmal wollen Leute in einer Gruppe dich wirklich reizen und warten, dass du den Kopf hinhältst und sind dann nicht immer gewillt, dir eine faire Chance zu geben, deine Ansicht darzulegen.
ParaCrawl v7.1

But if you have to sit up there, put your neck on the line and take responsibility for the drivers' safety, you might see it from a different perspective.
Aber wenn man da oben sitzt, seinen Hals hinhalten und die Verantwortung für die Sicherheit der Fahrer übernehmen muss, dann sieht man es möglicherweise aus einer anderen Perspektive.
ParaCrawl v7.1

I got five guys who are going out there with me, putting our necks on the line to try to find Charlie and Claire.
Ich habe fünf Jungs, die mit mir da rausgehen, unsere Hälse hinhalten, um Charlie und Claire zu finden.
OpenSubtitles v2018

We live in very dangerous times, and few people are brave enough to admit that, or have the abilities to put their necks on the line, against the system that enslaves them.
Wir leben in sehr gefährlichen Zeiten, und nur wenige Menschen sind mutig genug, dies zuzugeben oder haben die Fähigkeit, ihre Hälse gegen das System, das sie versklavt, in die Waagschale zu werfen.
ParaCrawl v7.1