Translation of "Necessity" in German
It
is
a
necessity
for
all.
Er
ist
für
alle
eine
Notwendigkeit.
Europarl v8
A
European
patent
system
is
a
necessity.
Ein
Europäisches
Patentsystem
ist
eine
Notwendigkeit.
Europarl v8
In
this
context,
innovation
is
a
necessity
but,
above
all,
it
is
a
priority.
In
diesem
Zusammenhang
ist
Innovation
eine
Notwendigkeit,
aber
vor
allem
eine
Priorität.
Europarl v8
Cooperation
is
simply
a
political
necessity,
so
that
people
learn
to
live
together.
Es
ist
einfach
eine
politische
Notwendigkeit,
damit
sie
lernen
zusammenzuleben.
Europarl v8
Secondly
we
need
to
underline
the
necessity
of
regional
integration
as
an
aid
to
development.
Zweitens
muß
man
die
Notwendigkeit
der
regionalen
Integration
als
Entwicklungsgrundlage
betonen.
Europarl v8
The
precautionary
principle
is
no
frivolous
luxury;
it
is
an
absolute
necessity.
Das
Vorsorgeprinzip
ist
kein
wertloser
Luxus,
es
ist
eine
absolute
Notwendigkeit.
Europarl v8
The
necessity
of
comprehensive
reforms
has
therefore
been
emphasised
quite
rightly
here.
Deswegen
ist
hier
zu
Recht
die
Notwendigkeit
betont
worden,
umfassende
Reformen
durchzuführen.
Europarl v8
Emigration
must
be
a
choice
and
not
a
necessity.
Die
Auswanderung
muss
eine
Wahl
und
keine
Notwendigkeit
sein.
Europarl v8
Allow
me
to
say
something
about
the
necessity
of
amendments
to
the
treaty.
Lassen
Sie
mich
zu
der
Notwendigkeit
von
Vertragsänderungen
etwas
sagen.
Europarl v8
We
all
agree
on
the
necessity
for
open
world
markets.
Wir
alle
sind
uns
über
die
Notwendigkeit
eines
offenen
Weltmarktes
einig.
Europarl v8
The
single
currency
is
not
an
economic
necessity
but
a
political
wish.
Die
gemeinsame
Währung
ist
keine
wirtschaftliche
Notwendigkeit,
sondern
Ausdruck
politischen
Willens.
Europarl v8
This
is
a
necessity
which
cannot
now
be
denied.
Dies
ist
eine
Notwendigkeit,
die
heute
niemand
mehr
leugnet.
Europarl v8
The
organisation
of
the
external
borders
of
the
Union
is
an
absolute
necessity.
Die
angemessene
Gestaltung
der
Außengrenzen
der
Union
ist
eine
absolute
Notwendigkeit.
Europarl v8
We
must
not
forget
however
about
another
necessity:
to
save
energy.
Aber
wir
dürfen
eine
andere
Notwendigkeit
nicht
vergessen:
Energie
zu
sparen.
Europarl v8
This
is
a
central
question
and
a
major
necessity.
Das
ist
eine
zentrale
Frage
und
Notwendigkeit.
Europarl v8
Modern,
good
quality
passenger
transport
is
a
necessity.
Moderne,
qualitativ
gute
Fahrgastbeförderung
ist
eine
Notwendigkeit.
Europarl v8
Regional
flights
in
the
BMW
region
are
an
economic
and
social
necessity.
Regionale
Flüge
sind
in
der
BMW-Region
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Notwendigkeit.
Europarl v8
Regional
flights
to
the
BMW
region
are
an
economic
and
social
necessity.
Die
regionalen
Flüge
in
die
BMW-Region
sind
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Notwendigkeit.
Europarl v8
The
establishment
of
a
complete
internal
energy
market
is
a
necessity.
Der
Aufbau
eines
vollständigen
Energiebinnenmarktes
ist
eine
Notwendigkeit.
Europarl v8
The
proposed
budget
increase
is
an
absolute
necessity.
Die
vorgeschlagene
Erhöhung
der
Haushaltsmittel
ist
eine
unbedingte
Notwendigkeit.
Europarl v8
The
necessity
for
a
broad
range
of
labour
market
reforms
has
been
stressed
by
the
Council.
Der
Rat
hat
die
Notwendigkeit
einer
ganzen
Reihe
von
Arbeitsmarktreformen
betont.
Europarl v8