Translation of "Is a necessity" in German

We are all doubtless in agreement that it is a necessity.
Wir sind uns zweifellos einig, dass das notwendig ist.
Europarl v8

It is a necessity for all.
Er ist für alle eine Notwendigkeit.
Europarl v8

A European patent system is a necessity.
Ein Europäisches Patentsystem ist eine Notwendigkeit.
Europarl v8

In this context, innovation is a necessity but, above all, it is a priority.
In diesem Zusammenhang ist Innovation eine Notwendigkeit, aber vor allem eine Priorität.
Europarl v8

Cooperation is simply a political necessity, so that people learn to live together.
Es ist einfach eine politische Notwendigkeit, damit sie lernen zusammenzuleben.
Europarl v8

This is a necessity which cannot now be denied.
Dies ist eine Notwendigkeit, die heute niemand mehr leugnet.
Europarl v8

Adoption of this regulation is a necessity and a matter of urgency.
Die Annahme dieser Verordnung ist ein Muss und eine dringliche Angelegenheit.
Europarl v8

Modern, good quality passenger transport is a necessity.
Moderne, qualitativ gute Fahrgastbeförderung ist eine Notwendigkeit.
Europarl v8

The establishment of a complete internal energy market is a necessity.
Der Aufbau eines vollständigen Energiebinnenmarktes ist eine Notwendigkeit.
Europarl v8

Mr President, clean air is a vital necessity for life.
Herr Präsident, saubere Luft ist ein elementares Bedürfnis.
Europarl v8

Enlargement is a political necessity and offers tremendous new opportunities.
Die Erweiterung ist politisch notwendig und bringt zugleich gewaltige neue Chancen mit sich.
Europarl v8

The adoption of a Code of Conduct within the EU is therefore a necessity.
Die Verabschiedung eines Verhaltenskodex innerhalb der Union ist somit eine Notwendigkeit.
Europarl v8

I believe that is a necessity.
Dies halte ich für eine Notwendigkeit.
Europarl v8

Proper, objective information for citizens is a necessity.
Die angemessene und objektive Information des Bürgers ist eine Notwendigkeit.
Europarl v8

The European Central Bank is totally independent and that is a necessity.
Die Europäische Zentralbank ist vollkommen unabhängig, und das ist auch notwendig.
Europarl v8

There is a tactical necessity not to create the problem.
Es ist taktisch wichtig, kein Problem zu schaffen.
Europarl v8

To establish such a religion is a major necessity of the present.
Die dabei von Herder eingenommene Perspektive war eine kosmopolitische.
Wikipedia v1.0

Talking is a necessity, listening is an art.
Reden ist ein Bedürfnis, Zuhören ist eine Kunst.
Tatoeba v2021-03-10

A good weapon configuration is also a necessity.
Eine gute Waffe ist auch eine Notwendigkeit.
Wikipedia v1.0

Differentiation is a necessity, given the diversity of partners and challenges.
Angesichts der Unterschiedlichkeit der Partner und der Herausforderungen ist die Differenzierung eine Notwendigkeit.
TildeMODEL v2018

This is not merely a necessity of democracy and social policy.
Das ist nicht nur eine demokratie- und sozialpolitische Notwendigkeit.
TildeMODEL v2018

The active involvement of all stakeholders is a necessity.
Die aktive Beteiligung aller Interessenträger ist unerlässlich.
TildeMODEL v2018