Translation of "Necessarily lead" in German

Not all of these initiatives will necessarily lead to the submission of concrete proposals.
Nicht all diese Initiativen werden zwangsläufig zur Vorlage konkreter Vorschläge führen.
Europarl v8

But great efforts do not necessarily lead to great results.
Aber große Anstrengungen führen auch nicht notwendigerweise zu bedeutenden Ergebnissen.
Europarl v8

And we've seen that algorithmic bias doesn't necessarily always lead to fair outcomes.
Wir haben gesehen, dass algorithmische Vorurteile nicht unbedingt zu fairen Ergebnissen führen.
TED2020 v1

Not all police investigations necessarily lead to the arrest of a suspect.
Nicht jede polizeiliche Ermittlung führt automatisch zur Inhaftierung eines Verdächtigen.
Tatoeba v2021-03-10

Picking protected wild flowers would not therefore necessarily lead to lengthy prison sentences.
Demnach würde das Pflücken geschützter Wildblumen nicht unbedingt mit einer langjährigen Freiheitsstrafe geahndet.
TildeMODEL v2018

Pilot studies shall not necessarily lead to corresponding implementing measures.
Pilotstudien müssen jedoch nicht unbedingt zu entsprechenden Umsetzungsmaßnahmen führen.
DGT v2019

Only in an underperforming market will a fall in average selling prices necessarily also lead to a decline in the value of sales.
Nur auf einem unrentablen Markt führen fallende durchschnittliche Verkaufspreise zwangsläufig zu einem Umsatzrückgang.
DGT v2019

Such a recovery must necessarily lead to more and better jobs.
Dieser Aufschwung muss zwangsläufig mit mehr und besseren Arbeitsplätzen einhergehen.
TildeMODEL v2018

Low price does not necessarily lead to more value and quality.
Niedrige Preise führen nicht unbedingt zu höherem Wert und besserer Qualität.
TildeMODEL v2018

But neutrality won't necessarily lead me to the truth.
Aber Neutralität führt mich nicht zwangsläufig zur Wahrheit.
TED2020 v1

Lieutenant, one answer does not necessarily lead to another.
Lieutenant, eine Antwort führt nicht zwangsläufig zu einer weiteren.
OpenSubtitles v2018

This will necessarily lead to a delay in the treatment of the application.
Dies führt unweigerlich zu einer Verzögerung der Bearbeitung der Anmeldung.
EUbookshop v2

The process of increasing freedom does not necessarily lead to a vicious circle.
Der Prozess zunehmender Freiheit mündetnicht zwangsläufig in einen Teufelskreis.
EUbookshop v2

This will necessarily lead to a downward convergence of prices.
Dieser Konkurrenzkampf wird automatisch zu einer Preiskonvergenz nach unten führen.
EUbookshop v2

Such screw conveyors also necessarily lead to mechanical stress in the material to be filled.
Auch derartige Förderschnecken führen zwangsläufig zu mechanischer Belastung des Füllgutes.
EuroPat v2

This will necessarily lead to a downwardconvergence of prices.
Dieser Konkurrenzkampf wird automatisch zu einer Preiskonvergenz nach unten führen.
EUbookshop v2

The pressure-equalization connection need not necessarily lead through the housing of the device.
Die Druckausgleichsverbindung muss nicht notwendigerweise durch das Gehäuse der Vorrichtung führen.
EuroPat v2

Unevennesses in these areas lead necessarily to turbulences in the air flow.
Unebenheiten im Bereich derselben führen notwendigerweise zu Turbulenzen in der Luftströmung.
EuroPat v2

That doesn't necessarily lead to fellatio, sodomy and so on.
Das führt nicht gleich zu Fellatio, Cunnilingus, Sodomie...
OpenSubtitles v2018