Translation of "Necessarily lead" in German
Not
all
of
these
initiatives
will
necessarily
lead
to
the
submission
of
concrete
proposals.
Nicht
all
diese
Initiativen
werden
zwangsläufig
zur
Vorlage
konkreter
Vorschläge
führen.
Europarl v8
But
great
efforts
do
not
necessarily
lead
to
great
results.
Aber
große
Anstrengungen
führen
auch
nicht
notwendigerweise
zu
bedeutenden
Ergebnissen.
Europarl v8
And
we've
seen
that
algorithmic
bias
doesn't
necessarily
always
lead
to
fair
outcomes.
Wir
haben
gesehen,
dass
algorithmische
Vorurteile
nicht
unbedingt
zu
fairen
Ergebnissen
führen.
TED2020 v1
Not
all
police
investigations
necessarily
lead
to
the
arrest
of
a
suspect.
Nicht
jede
polizeiliche
Ermittlung
führt
automatisch
zur
Inhaftierung
eines
Verdächtigen.
Tatoeba v2021-03-10
Picking
protected
wild
flowers
would
not
therefore
necessarily
lead
to
lengthy
prison
sentences.
Demnach
würde
das
Pflücken
geschützter
Wildblumen
nicht
unbedingt
mit
einer
langjährigen
Freiheitsstrafe
geahndet.
TildeMODEL v2018
Pilot
studies
shall
not
necessarily
lead
to
corresponding
implementing
measures.
Pilotstudien
müssen
jedoch
nicht
unbedingt
zu
entsprechenden
Umsetzungsmaßnahmen
führen.
DGT v2019
Only
in
an
underperforming
market
will
a
fall
in
average
selling
prices
necessarily
also
lead
to
a
decline
in
the
value
of
sales.
Nur
auf
einem
unrentablen
Markt
führen
fallende
durchschnittliche
Verkaufspreise
zwangsläufig
zu
einem
Umsatzrückgang.
DGT v2019
Such
a
recovery
must
necessarily
lead
to
more
and
better
jobs.
Dieser
Aufschwung
muss
zwangsläufig
mit
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen
einhergehen.
TildeMODEL v2018
Low
price
does
not
necessarily
lead
to
more
value
and
quality.
Niedrige
Preise
führen
nicht
unbedingt
zu
höherem
Wert
und
besserer
Qualität.
TildeMODEL v2018
But
neutrality
won't
necessarily
lead
me
to
the
truth.
Aber
Neutralität
führt
mich
nicht
zwangsläufig
zur
Wahrheit.
TED2020 v1
Lieutenant,
one
answer
does
not
necessarily
lead
to
another.
Lieutenant,
eine
Antwort
führt
nicht
zwangsläufig
zu
einer
weiteren.
OpenSubtitles v2018
This
will
necessarily
lead
to
a
delay
in
the
treatment
of
the
application.
Dies
führt
unweigerlich
zu
einer
Verzögerung
der
Bearbeitung
der
Anmeldung.
EUbookshop v2
The
process
of
increasing
freedom
does
not
necessarily
lead
to
a
vicious
circle.
Der
Prozess
zunehmender
Freiheit
mündetnicht
zwangsläufig
in
einen
Teufelskreis.
EUbookshop v2
This
will
necessarily
lead
to
a
downward
convergence
of
prices.
Dieser
Konkurrenzkampf
wird
automatisch
zu
einer
Preiskonvergenz
nach
unten
führen.
EUbookshop v2
Such
screw
conveyors
also
necessarily
lead
to
mechanical
stress
in
the
material
to
be
filled.
Auch
derartige
Förderschnecken
führen
zwangsläufig
zu
mechanischer
Belastung
des
Füllgutes.
EuroPat v2
This
will
necessarily
lead
to
a
downwardconvergence
of
prices.
Dieser
Konkurrenzkampf
wird
automatisch
zu
einer
Preiskonvergenz
nach
unten
führen.
EUbookshop v2
The
pressure-equalization
connection
need
not
necessarily
lead
through
the
housing
of
the
device.
Die
Druckausgleichsverbindung
muss
nicht
notwendigerweise
durch
das
Gehäuse
der
Vorrichtung
führen.
EuroPat v2
Unevennesses
in
these
areas
lead
necessarily
to
turbulences
in
the
air
flow.
Unebenheiten
im
Bereich
derselben
führen
notwendigerweise
zu
Turbulenzen
in
der
Luftströmung.
EuroPat v2
That
doesn't
necessarily
lead
to
fellatio,
sodomy
and
so
on.
Das
führt
nicht
gleich
zu
Fellatio,
Cunnilingus,
Sodomie...
OpenSubtitles v2018