Translation of "Narrow-minded" in German

The very narrow-minded French national self-interest makes the implementation of agricultural reforms impossible .
Das sehr engstirnige nationale Eigeninteresse Frankreichs verhindert die Durchführung der Agrarreformen.
Europarl v8

The European Union should not behave in a narrow-minded or short-sighted manner.
Die Europäische Union sollte sich nicht engstirnig und kurzsichtig verhalten.
Europarl v8

That's very narrow-minded of you.
Das wäre sehr engstirnig von dir.
OpenSubtitles v2018

I'm certainly not narrow-minded, but there are limits!
Ich bin gewiss nicht kleinlich, nicht engherzig, aber es gibt Grenzen!
OpenSubtitles v2018

You see, he is not narrow-minded.
Siehst du, er ist nicht borniert.
OpenSubtitles v2018

You always say he is narrow-minded.
Immer sagst du, er sei borniert.
OpenSubtitles v2018

But we don't hold a candle to you when it comes to narrow-minded.
Aber was Engstirnigkeit angeht, sind Sie uns weit voraus.
OpenSubtitles v2018

Maybe it was narrow-minded, but an open-door dump was worth dumping someone over.
Vielleicht war es kleinlich, aber ein Offener-Tür-Schiss rechtfertigte einen Rausschmiss.
OpenSubtitles v2018

Tell me something. Why do you give a damn about... what these narrow-minded villagers think?
Wieso interessiert es Sie, was die engstirnigen Kleinbürger denken?
OpenSubtitles v2018

And worse, I'd be letting narrow-minded people like Corabeth push me around and tell me what I can teach.
Engstirnige Leuten wie Corabeth können mir nicht vorschreiben, was ich unterrichte.
OpenSubtitles v2018

If you weren't so narrow-minded, and let him see the world as it is...
Ohne deine Engstirnigkeit könnte er die Welt so sehen, wie sie ist.
OpenSubtitles v2018

With this journey, we may be able to tear down their narrow-minded convictions.
Mit dieser Reise könnten wir ihrer Engstirnigkeit endlich ein Ende machen.
OpenSubtitles v2018

He is a narrow-minded, cheap, bitter tyrant.
Er ist ein engstirniger, fieser und verbitterter Tyrann.
OpenSubtitles v2018