Translation of "My father" in German
When
my
father
was
born
in
1924,
he
too
was
in
the
post
war
generation.
Als
mein
Vater
1924
geboren
ist,
gehörte
er
der
Nachkriegsgeneration
an.
Europarl v8
My
father
was
incarcerated
by
the
communist
regime.
Mein
Vater
wurde
unter
dem
kommunistischen
Regime
eingekerkert.
Europarl v8
My
father
fought
in
Montgomery's
army
in
Flanders
for
the
liberation
of
Brussels.
Mein
Vater
kämpfte
in
Flandern
in
Montgomerys
Armee
für
die
Befreiung
von
Brüssel.
Europarl v8
By
the
end
of
March
1945,
my
own
father,
a
private
in
the
Army,
was
missing.
Mein
Vater
wurde
als
einfacher
Soldat
Ende
März
1945
vermisst.
Europarl v8
My
father
broke
down
and
cried.
Mein
Vater
brach
in
Tränen
zusammen.
WMT-News v2019
When
I
donned
the
face
veil,
my
own
father
was
against
it.
Wenn
ich
den
Gesichtsschleier
anlegte,
war
selbst
mein
eigener
Vater
dagegen.
GlobalVoices v2018q4
I
know
because
my
father
talked
about
it
at
home.
Ich
weiß
das,
weil
mein
Vater
zu
Hause
davon
erzählte.
GlobalVoices v2018q4
My
father
brought
home
all
kinds
of
stolen
goods.
Mein
Vater
brachte
alle
möglichen
gestohlenen
Dinge
mit
nach
Hause.
GlobalVoices v2018q4
My
mother
and
father
give
me
the
courage
to
keep
going.
Meine
Mutter
und
mein
Vater
geben
mir
den
Mut
weiterzumachen.
GlobalVoices v2018q4
God,
please
protect
my
mother
and
my
father”.
Gott,
bitte
beschütze
meinen
Bruder
und
meinen
Vater".
GlobalVoices v2018q4
What
about
my
father?
Und
mein
Vater
–
was
ist
mit
meinem
Vater?
GlobalVoices v2018q4
And
at
about
this
time
actually
my
father
got
very
sick.
Genau
zu
dieser
Zeit
wurde
mein
Vater
sehr
krank.
TED2013 v1.1
My
father
is
here
in
the
room
today.
Mein
Vater
ist
heute
hier
im
Saal.
TED2013 v1.1
But
then
my
father
became
President
of
Mexico
and
my
life
changed.
Und
dann
wurde
mein
Vater
Präsident
von
Mexiko
und
mein
Leben
änderte
sich.
TED2013 v1.1
Then
my
father
allowed
me
to
proceed
[with]
my
hope.
Mein
Vater
erlaubte
mir
später,
meinen
Wunsch
zu
verwirklichen.
TED2013 v1.1
And
one
day,
my
father
actually
took
me
into
the
bush.
Und
eines
Tages
nahm
mein
Vater
mich
mit
in
den
Busch.
TED2013 v1.1
I
was
lucky
enough
that
my
father
was
a
fantastic
cook.
Ich
hatte
das
Glück,
dass
mein
Vater
ein
fantastischer
Koch
war.
TED2013 v1.1
My
father
had
been
in
a
catastrophic
car
accident,
and
he
died.
Mein
Vater
war
in
einen
katastrophalen
Autounfall
verwickelt
und
er
starb.
TED2013 v1.1
And
I
said,
"Well,
my
real
hero
was
my
father.
Und
ich
sagte,
"Nun,
mein
Held
war
mein
Vater.
TED2013 v1.1
And
my
father
was
a
soldier,
and
my
uncle
was
a
fisherman
and
also
a
poacher.
Mein
Vater
war
Soldat,
und
mein
Onkel
Fischer
und
auch
ein
Wilderer.
TED2013 v1.1
I
wanted
to
go
to
university,
but
my
father
was
poor,
my
uncle
even.
Ich
wollte
an
die
Universität,
doch
meine
Familie
war
arm.
TED2013 v1.1
One
day
my
father
introduced
me
to
my
sister.
Eines
Tages
stellte
mir
mein
Vater
meine
Schwester
vor.
TED2020 v1
So
at
the
age
of
14
my
father
had
to
work.
Also
musste
mein
Vater
im
Alter
von
14
Jahren
arbeiten.
TED2020 v1
My
father
reared
goats
to
supplement
the
family
income.
Mein
Vater
züchtete
Ziegen,
um
das
Familieneinkommen
aufzustocken.
TED2020 v1
But
my
father
wanted
me
to
learn
how
to
read
and
write.
Aber
mein
Vater
wollte,
dass
ich
lesen
und
schreiben
lerne.
TED2020 v1
And
my
father
left
me
a
legacy
of
his
handwriting
through
letters
and
a
notebook.
Und
mein
Vater
hinterließ
mir
seine
Handschriften
in
Briefen
und
einem
Notizbuch.
TED2020 v1