Translation of "My colleagues" in German
Some
of
my
colleagues
have
accused
me
of
nationalism.
Einige
meiner
Kollegen
haben
mich
des
Nationalismus
beschuldigt.
Europarl v8
A
couple
of
my
Conservative
EPP
colleagues
have
made
comments
about
this.
Einige
meiner
konservativen
EVP-Kollegen
haben
sich
dazu
bereits
geäußert.
Europarl v8
Commissioner,
I
along
with
my
colleagues
am
going
to
make
a
proposal
to
you
along
these
lines.
Herr
Kommissar,
meine
Kollegen
und
ich
werden
Ihnen
dazu
einen
Vorschlag
machen.
Europarl v8
I
joined
my
colleagues
in
supporting
the
legislation
proposed
by
Mr
Caspary.
Zusammen
mit
meinen
Kollegen
stimme
ich
der
von
Herrn
Caspary
vorgeschlagenen
Gesetzgebung
zu.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
all
of
my
colleagues,
from
all
of
the
political
groups.
Ich
möchte
allen
meinen
Kollegen
aus
allen
Fraktionen
danken.
Europarl v8
That
is
my
opinion,
colleagues.
Das
ist
meine
Meinung,
Kollegen.
Europarl v8
Consequently,
my
dear
colleagues,
let
us
not
be
either
naive
or
hypocritical.
Verehrte
Kollegen,
seien
wir
also
weder
naiv
noch
heuchlerisch.
Europarl v8
Several
of
my
colleagues
have
regretted
that
they
voted
in
favour.
Mehrere
meiner
Kollegen
haben
es
bereut,
daß
sie
mit
ja
gestimmt
haben.
Europarl v8
This
applies
also
to
my
colleagues
Mr
Haber,
Mr
Raschhofer
and
Mr
Lukas.
Dasselbe
gilt
auch
für
meine
Kollegen
Hager,
Raschhofer
und
Lukas.
Europarl v8
Finally,
let
me
thank
my
colleagues
for
their
cooperation
and
support.
Abschließend
möchte
ich
meinen
Kollegen
für
ihre
Mitarbeit
und
Unterstützung
danken.
Europarl v8
I
am
therefore
asking
for
my
colleagues
support
on
this.
Ich
bitte
die
Kollegen
daher,
diesen
zu
unterstützen.
Europarl v8
My
colleagues
are
mainly
concerned
about
the
younger
people
who
are
unemployed.
Die
Sorge
der
Kolleginnen
und
Kollegen
betrifft
vor
allem
die
jugendlichen
Arbeitslosen.
Europarl v8
I
ask
my
colleagues
to
agree
with
Amendment
No
3.
Ich
fordere
meine
Kollegen
auch
auf,
Änderungsantrag
3
zuzustimmen.
Europarl v8
I
just
want
to
add
some
remarks
to
the
contributions
from
my
colleagues.
Ich
möchte
nur
ein
paar
Anmerkungen
zu
den
Beiträgen
meiner
Kollegen
machen.
Europarl v8
However,
along
with
several
of
my
colleagues,
I
wanted
to
table
a
further
amendment.
Jedoch
möchte
ich
zusammen
mit
einigen
meiner
Kollegen
einen
zusätzlichen
Änderungsantrag
stellen.
Europarl v8
Many
of
my
colleagues
have
insisted
on
these
points.
Zahlreiche
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
den
Nachdruck
auf
solche
Maßnahmen
gelegt.
Europarl v8
My
colleagues
have
done
that
very
well.
Das
haben
meine
Kollegen
schon
sehr
gut
getan.
Europarl v8
Finally,
I
wish
to
thank
all
my
colleagues
and
our
staff.
Abschließend
möchte
ich
allen
meinen
Kollegen
und
unserem
Mitarbeiterstab
danken.
Europarl v8
One
of
my
colleagues
mentioned
it
a
moment
ago.
Einer
meiner
Kollegen
hat
dieses
Thema
vorhin
angesprochen.
Europarl v8
That
is
the
question
my
colleagues
put
to
our
colleagues
in
the
Lithuanian
Parliament,
the
Seimas.
Diese
Frage
richten
meine
Kollegen
an
die
Kollegen
im
litauischen
Parlament.
Europarl v8
That
is
why
I
appeal
to
all
my
colleagues
to
vote
for
this
report.
Deshalb
appelliere
ich
an
alle
Kollegen,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
My
colleagues
will
comment
on
these
issues
later.
Meine
Kollegen
werden
später
zu
diesen
Themen
sprechen.
Europarl v8
My
colleagues
from
the
ALDE
Group
will
deal
with
the
other
items.
Meine
Kollegen
aus
der
ALDE-Fraktion
werden
die
anderen
Punkte
behandeln.
Europarl v8
I
hope
you
support
my
point,
colleagues.
Ich
hoffe,
Sie
unterstützen
meinen
Standpunkt,
Kolleginnen
und
Kollegen.
Europarl v8