Translation of "Must be requested" in German

The cabotage authorization must be produced whenever requested by inspecting officers.
Die Kabotagegenehmigung ist auf Verlangen der Kontrollbeamten jederzeit vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Documents and copies must be requested no later than half an hour before closing time.
Die Schriftstücke und Kopien müssen spätestens eine halbe Stunde vor Schließung beantragt werden.
EUbookshop v2

Such authorization must be requested within twelve months of the entry into force of this Protocol.
Die Ermächtigung ist binnen zwölf Monaten nach Inkrafttreten dieses Protokolls zu beantragen.
EUbookshop v2

A new mark with a corresponding code must be requested from the cattle raising association.
Eine neue Marke mit dem entsprechenden Code muß vom Viehzuchtverband angefordert werden.
EuroPat v2

Authorization to extend the posting must be requested by the employer.
Die Genehmigung zur Verlängerung der Entsendung muß vom Arbeitgeber beantragt werden.
EUbookshop v2

Only the packets marked as really lost must be requested again by the recipient.
Nur die als wirklich verloren gekennzeichneten Pakete müssen vom Empfänger neu angefordert werden.
WikiMatrix v1

All shuttles must be requested in advance and agreed with the hotel.
Der Shuttleservice muss im Voraus angefragt und vom Hotel bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

The prices must be requested in individual cases.
Die Preise müssen im Einzelfall angefragt werden.
CCAligned v1

Publications from the library stores and the special collections must be requested.
Publikationen aus den Bibliothekdepots und aus den speziellen Kollektionen müssen angefragt werden.
CCAligned v1

Yes, but they must be requested at the time of the reservation.
Ja, diese müssen jedoch bereits bei der Reservierung verlangt werden.
CCAligned v1

The invoice must be requested within 5 days of tickets’ purchase.
Die Rechnung muss innerhalb von 5 Tagen nach dem Ticketkauf angefordert werden.
CCAligned v1

If you want to see a password, this must be requested and released.
Will man ein Passwort einsehen, muss dies erst angefordert und freigegeben werden.
ParaCrawl v7.1

These services must be requested at the time of booking.
Diese Leistungen sollten bei der Buchung vom Gast verlangt werden.
ParaCrawl v7.1

Cancellation of an order must be requested before the order has been dispatched.
Stornierung einer Bestellung muss beantragt werden, bevor der Auftrag geschickt worden ist.
ParaCrawl v7.1

This must be requested in advance and will be subject to availability.
Diese müssen im Voraus beantragt werden und unterliegen der Verfügbarkeit.
ParaCrawl v7.1

This must be requested and confirmed in advance, and will have an extra cost.
Dies muss im Voraus beantragt und von der Unterkunft bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

The stated service must be requested when making an inquiry.
Die angegebene Leistung muss wegen ihrer Besonderheit beim Starten der Anfrage angefordert werden.
ParaCrawl v7.1

A baby cot must be requested when booking if required.
Ein Babybett muss auf Wunsch bei der Buchung angefragt werden.
ParaCrawl v7.1

The transfer must be requested at least 72 hours before arrival or departure.
Der Transfer muss mindestens 72 Stunden vor der Ankunft oder Abfahrt bestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Please note that the airport transfer service must be requested in advance.
Bitte beachten Sie, dass der Flughafentransfer vorab angefragt werden muss.
ParaCrawl v7.1

Bookings for workmen must be requested first!
Buchungen für Arbeiter müssen zuerst angefragt werden!
ParaCrawl v7.1

The service must be requested at least one week before the arrival date.
Der Service muss mindestens eine Woche vor Ankunft beantragt werden.
ParaCrawl v7.1

Proof of purchase must be supplied if requested.
Auf Nachfrage muss ein Kaufnachweis erbracht werden.
ParaCrawl v7.1

Late Check-out Late check-out must be requested and is subject to availability.
Ein später Check-out muss angefragt werden und unterliegt der Verfügbarkeit.
ParaCrawl v7.1