Translation of "Must be qualified" in German
It
must
be
based
on
qualified
majority
voting
and
co-decision
with
this
House.
Sie
muß
auf
Abstimmungen
mit
qualifizierter
Mehrheit
und
Mitentscheidung
des
Parlaments
basieren.
Europarl v8
In
the
light
of
that,
my
agreement
to
what
many
of
the
previous
speakers
have
said
must
be
qualified.
Daran
gemessen
ist
meine
Zustimmung
zu
manchen
Vorrednern
dann
doch
eingeschränkt.
Europarl v8
Interpreters
must
be
competent,
qualified
and
impartial.
Der
Dolmetscher
muss
kompetent,
qualifiziert
und
unparteiisch
sein.
TildeMODEL v2018
All
these
must
be
qualified
as
undertakings
within
the
meaning
of
Article
107
of
the
TFEU.
Alle
Genannten
sind
als
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
107
AEUV
zu
qualifizieren.
DGT v2019
Honestly,
Mom,
there
must
be
someone
more
qualified
for
this
job
than
I
am.
Ehrlich,
Mom,
es
muss
einen
Qualifizierteren
für
den
Job
geben.
OpenSubtitles v2018
This
preliminary
general
statement
must
be
qualified
by
a
country-by-country
analysis.
Dieser
erste
Gesamtüberblick
muß
durch
eine
Analyse
der
einzelnen
Länder
nuanciert
werden.
EUbookshop v2
The
dealer
must
be
qualified
with
at
least
an
ace
and
a
king.
Der
Dealer
muss
mindestens
mit
einem
Ass
und
einem
König
qualifiziert
sein.
ParaCrawl v7.1
All
the
products
must
be
tested
and
qualified
before
packaging.
Vor
dem
Verpacken
alle
Produkte
müssen
geprüft
werden
und
qualifiziert
werden.
CCAligned v1
Users
of
LOCOPIAS
must
be
qualified.
Benutzer
von
LOCOPIAS
müssen
qualifiziert
sein.
CCAligned v1
Classes
must
be
taught
by
qualified
teachers.
Klassen
müssen
von
qualifizierten
Lehrkräften
unterrichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
string
literal
argument
must
be
a
qualified
column
name
of
type
XML.
Das
String-Literal-Argument
muss
ein
qualifizierter
Spaltenname
von
Typ
XML
sein.
ParaCrawl v7.1
Such
nations
must
be
qualified
as
bourgeois
nations.
Solche
Nationen
muss
man
als
bürgerliche
Nationen
qualifizieren.
ParaCrawl v7.1
Must
be
qualified
by
the
courts
of
the
new
provisions
of
the
Criminal
Code.
Durch
die
Gerichte
der
neuen
Bestimmungen
des
Strafgesetzbuches
muss
qualifiziert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
marker
must
be
qualified
as
no
longer
usable.
In
diesem
Fall
ist
die
Markierung
als
nicht
mehr
brauchbar
zu
qualifizieren.
EuroPat v2
Maintenance
must
be
effected
by
qualified
personnel
in
strict
compliance
with
the
rules
on
occupational
safety.
Die
Wartung
muss
durch
qualifiziertes
Personal
unter
strenger
Einhaltung
der
Sicherheitsbestimmungen
erfolgen.
CCAligned v1
Certain
conditions
must
be
qualified
to
rent
a
car:
Bestimmte
Bedingungen
müssen
erfüllt
werden,
um
ein
Fahrzeug
mieten
zu
können:
CCAligned v1
Any
electrical
connections
must
be
made
by
qualified
electricians.
Elektrische
Anschlüsse
müssen
durch
Fachleute
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
attitude
towards
secularization
must
be
more
qualified.
Unsere
Haltung
angesichts
der
Säkularisierung
muss
stärker
abgestuft
sein.
ParaCrawl v7.1