Translation of "Must be provided" in German

This aid must be provided without any conditions or restrictions.
Diese Hilfe muss ohne Bedingungen oder Einschränkungen geleistet werden.
Europarl v8

Among other things, appropriate funding must be provided for the European External Action Service.
Unter anderem sind angemessene Finanzmittel für den auswärtigen Dienst der EU vorzusehen.
Europarl v8

Therefore, they must be provided with accurate data.
Daher müssen diesen präzise Daten zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

The information must actively be provided to the public.
Die Informationen müssen aktiv an die Öffentlichkeit gegeben werden.
Europarl v8

At present, this information must be provided and these controls carried out repeatedly.
Zurzeit müssen diese Informationen mehrfach vorgelegt und die Kontrollen mehrfach durchgeführt werden.
Europarl v8

Additional funds must be provided for financing climate measures.
Für die Klimafinanzierung muss zusätzliches Geld aufgebracht werden.
Europarl v8

Such services must therefore be provided on a voluntary basis.
Diese Maßnahmen müssen daher auf freiwilliger Basis erbracht werden.
Europarl v8

Gender-based statistics must be provided in all areas.
In jedem Bereich müssen nach Geschlechtern getrennte Statistiken erstellt werden.
Europarl v8

Information on the size of the charges, and what they consist of, must be provided openly.
Informationen über die Höhe und Zusammensetzung der Entgelte müssen offen dargelegt werden.
Europarl v8

This evidence must then be provided before the product can come onto the market.
Dieser Beweis muß erbracht sein, bevor das Produkt auf den Markt kommt.
Europarl v8

The signals must be provided in standard units based on the specifications given in section 6.8.
Die Signale sind in genormten Einheiten gemäß den Spezifikationen von Nummer 6.8 bereitzustellen.
DGT v2019

This attribute is mandatory and must be provided with every data transmission for every individual observation.
Dieses obligatorische Attribut muss bei allen Datenübermittlungen für jede einzelne Beobachtung übertragen werden.
DGT v2019

That is why assistance must be provided very swiftly.
Deswegen ist es notwendig, dort sehr schnell Hilfe zu leisten.
Europarl v8

This means that they must be provided with greater information in their countries of origin.
Das bedeutet, dass sie in den Herkunftsländern umfassender informiert werden müssen.
Europarl v8

State aid must be defined and provided by a nation at times of economic crisis.
Staatliche Beihilfen dürfen nur in wirtschaftlichen Krisenzeiten eines Landes festgelegt und angewandt werden.
Europarl v8

In particular, support must be provided for the institutions that have just been set up in Belarus.
Insbesondere gilt es, die in Belarus neu entstandenen Institutionen zu unterstützen.
Europarl v8

Legal protection must be provided as close to the citizens as possible.
Recht muss so nahe wie möglich am Bürger geschützt werden.
Europarl v8

Cycling must be provided for in the trans-European transport networks.
Es muss in den transeuropäischen Verkehrsnetzen seinen Platz haben.
Europarl v8

A high degree of legal certainty must be provided for users, and the availability of the global repertoire must be preserved.
Benutzern muss mehr Rechtssicherheit gegeben und die Verfügbarkeit des Weltrepertoires beibehalten werden.
Europarl v8

It must be provided for in the Commission Budget on a permanent basis.
Das muss dauerhaft im Kommissionshaushalt sichergestellt werden.
Europarl v8

Social dumping must be prevented and employees' rights must be provided for.
Soziales Dumping muss verhindert und die Rechte der Arbeitnehmer müssen berücksichtigt werden.
Europarl v8

If an agenda is defined, adequate funds must be provided to carry it out.
Wenn Aufgaben definiert sind, müssen auch ausreichende Finanzmittel zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8