Translation of "Must be provided" in German
This
aid
must
be
provided
without
any
conditions
or
restrictions.
Diese
Hilfe
muss
ohne
Bedingungen
oder
Einschränkungen
geleistet
werden.
Europarl v8
Among
other
things,
appropriate
funding
must
be
provided
for
the
European
External
Action
Service.
Unter
anderem
sind
angemessene
Finanzmittel
für
den
auswärtigen
Dienst
der
EU
vorzusehen.
Europarl v8
Therefore,
they
must
be
provided
with
accurate
data.
Daher
müssen
diesen
präzise
Daten
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Europarl v8
The
information
must
actively
be
provided
to
the
public.
Die
Informationen
müssen
aktiv
an
die
Öffentlichkeit
gegeben
werden.
Europarl v8
At
present,
this
information
must
be
provided
and
these
controls
carried
out
repeatedly.
Zurzeit
müssen
diese
Informationen
mehrfach
vorgelegt
und
die
Kontrollen
mehrfach
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Additional
funds
must
be
provided
for
financing
climate
measures.
Für
die
Klimafinanzierung
muss
zusätzliches
Geld
aufgebracht
werden.
Europarl v8
Such
services
must
therefore
be
provided
on
a
voluntary
basis.
Diese
Maßnahmen
müssen
daher
auf
freiwilliger
Basis
erbracht
werden.
Europarl v8
Gender-based
statistics
must
be
provided
in
all
areas.
In
jedem
Bereich
müssen
nach
Geschlechtern
getrennte
Statistiken
erstellt
werden.
Europarl v8
Information
on
the
size
of
the
charges,
and
what
they
consist
of,
must
be
provided
openly.
Informationen
über
die
Höhe
und
Zusammensetzung
der
Entgelte
müssen
offen
dargelegt
werden.
Europarl v8
This
evidence
must
then
be
provided
before
the
product
can
come
onto
the
market.
Dieser
Beweis
muß
erbracht
sein,
bevor
das
Produkt
auf
den
Markt
kommt.
Europarl v8
The
signals
must
be
provided
in
standard
units
based
on
the
specifications
given
in
section
6.8.
Die
Signale
sind
in
genormten
Einheiten
gemäß
den
Spezifikationen
von
Nummer
6.8
bereitzustellen.
DGT v2019
This
attribute
is
mandatory
and
must
be
provided
with
every
data
transmission
for
every
individual
observation.
Dieses
obligatorische
Attribut
muss
bei
allen
Datenübermittlungen
für
jede
einzelne
Beobachtung
übertragen
werden.
DGT v2019
That
is
why
assistance
must
be
provided
very
swiftly.
Deswegen
ist
es
notwendig,
dort
sehr
schnell
Hilfe
zu
leisten.
Europarl v8
This
means
that
they
must
be
provided
with
greater
information
in
their
countries
of
origin.
Das
bedeutet,
dass
sie
in
den
Herkunftsländern
umfassender
informiert
werden
müssen.
Europarl v8
State
aid
must
be
defined
and
provided
by
a
nation
at
times
of
economic
crisis.
Staatliche
Beihilfen
dürfen
nur
in
wirtschaftlichen
Krisenzeiten
eines
Landes
festgelegt
und
angewandt
werden.
Europarl v8
In
particular,
support
must
be
provided
for
the
institutions
that
have
just
been
set
up
in
Belarus.
Insbesondere
gilt
es,
die
in
Belarus
neu
entstandenen
Institutionen
zu
unterstützen.
Europarl v8
Legal
protection
must
be
provided
as
close
to
the
citizens
as
possible.
Recht
muss
so
nahe
wie
möglich
am
Bürger
geschützt
werden.
Europarl v8
Cycling
must
be
provided
for
in
the
trans-European
transport
networks.
Es
muss
in
den
transeuropäischen
Verkehrsnetzen
seinen
Platz
haben.
Europarl v8
A
high
degree
of
legal
certainty
must
be
provided
for
users,
and
the
availability
of
the
global
repertoire
must
be
preserved.
Benutzern
muss
mehr
Rechtssicherheit
gegeben
und
die
Verfügbarkeit
des
Weltrepertoires
beibehalten
werden.
Europarl v8
It
must
be
provided
for
in
the
Commission
Budget
on
a
permanent
basis.
Das
muss
dauerhaft
im
Kommissionshaushalt
sichergestellt
werden.
Europarl v8
Social
dumping
must
be
prevented
and
employees'
rights
must
be
provided
for.
Soziales
Dumping
muss
verhindert
und
die
Rechte
der
Arbeitnehmer
müssen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
If
an
agenda
is
defined,
adequate
funds
must
be
provided
to
carry
it
out.
Wenn
Aufgaben
definiert
sind,
müssen
auch
ausreichende
Finanzmittel
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Europarl v8