Translation of "Much regret" in German
We
very
much
regret
the
fact
that
this
will
not
be
happening.
Das
wird
nicht
stattfinden,
das
bedauern
wir
sehr.
Europarl v8
I
very
much
regret
the
adoption
of
this
resolution
relating
to
the
banning
of
porcine
and
bovine
thrombin.
Ich
bedaure
die
Annahme
dieser
Entschließung
zum
Verbot
von
Schweine-
und
Rinderthrombin
sehr.
Europarl v8
Also,
I
very
much
regret
that
evaluation
has
proved
so
inadequate
up
to
now.
Ich
bedaure
sehr,
daß
die
Evaluierung
bisher
so
unzulänglich
erfolgt
ist.
Europarl v8
I
very
much
regret
that
he
did
not
feel
that
this
was
necessary.
Ich
bedaure
sehr,
daß
er
dies
nicht
für
notwendig
empfunden
hat.
Europarl v8
We
very
much
regret
that
this
was
not
done.
Wir
bedauern
es
sehr,
daß
dies
nicht
gelungen
ist.
Europarl v8
I
very
much
regret
that
Mr
Schiedermeier
and
Mr
McMahon
have
to
leave
us.
Ich
bedaure
es
sehr,
daß
Schiedermeier
und
McMahon
ausscheiden
müssen.
Europarl v8
I
very
much
regret
the
difficulty
your
constituent
had.
Ich
bedauere
die
Schwierigkeiten,
die
Ihr
Wähler
hatte,
wirklich
sehr.
Europarl v8
I
very
much
regret
not
having
more
speaking
time,
Mr
President.
Ich
bedauere,
daß
meine
Redezeit
zu
Ende
ist!
Europarl v8
I
very
much
regret
that
he
is
the
victim
of
circumstances
at
this
particular
time.
Ich
bedauere
sehr,
daß
er
das
Opfer
der
derzeitigen
Umstände
ist.
Europarl v8
I
very
much
regret
that
the
United
States
has
voted
against.
Ich
bedauere
sehr,
dass
die
USA
dagegen
gestimmt
haben.
Europarl v8
I
very
much
regret
this
and
will
not
support
that
amendment.
Das
bedauere
ich
sehr,
und
ich
werde
diesen
Änderungsantrag
nicht
befürworten.
Europarl v8
This
is
something
which
I
very
much
regret,
but
it
is
a
conclusion
that
we
have
had
to
draw.
Obgleich
ich
das
zutiefst
bedauere,
haben
wir
zu
diesem
Schluss
kommen
müssen.
Europarl v8
I
very
much
regret
the
decision
not
to
grant
my
request.
Ich
bedauere
sehr,
dass
meinem
Ersuchen
nicht
stattgegeben
wurde.
Europarl v8
I
very
much
regret
it,
but
I
am
obliged
to
apply
this
Rule.
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
bin
zur
Anwendung
dieses
Artikels
verpflichtet.
Europarl v8
I
very
much
regret
that
the
situation
has
continued
to
deteriorate.
Ich
bedaure
sehr,
dass
sich
die
Situation
weiter
verschlechtert
hat.
Europarl v8
Mr
President,
I
very
much
regret
that
the
Commissioner
is
unable
to
be
with
us.
Herr
Präsident,
ich
bedauere
sehr
die
Abwesenheit
des
Kommissars.
Europarl v8
Mary
Poppins,
I
very
much
regret
what
I
must
say
to
you.
Mary
Poppins,
es
tut
mir
Leid,
dies
sagen
zu
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
very
much
regret
the
misleading
statement
that
was
made.
Ich
bedauere
wirklich
sehr,
diese
irreführende
Erklärung
abgegeben
zu
haben.
EUbookshop v2
Well,
I
can't
tell
you
how
much
I
regret
that,
Marcy.
Das
bedauere
ich
übrigens
zutiefst,
Marcy.
OpenSubtitles v2018
As
much
as
I
regret
it,
I
have
no
interest.
So
sehr
ich
es
bedauere,
ich
habe
kein
Interesse.
OpenSubtitles v2018
I
have
much
regret
and
only
remorse,
Professor.
Ich
habe
vieles
zu
bedauern
und
bin
nur
voller
Reue,
Professor.
OpenSubtitles v2018