Translation of "Mouth off" in German
If
only
you'd
thought
of
that
before
shooting
your
big
mouth
off.
Hättest
du
das
nur
bedacht,
bevor
du
deine
große
Klappe
aufgerissen
hättest!
Tatoeba v2021-03-10
Why
did
you
shoot
your
mouth
off
about
me
for?
Warum
musstest
du
den
Mund
so
weit
aufreißen?
OpenSubtitles v2018
If
I
so
much
as
open
my
mouth
to
complain,
off
to
jail.
Beschwere
ich
mich,
geht
es
einfach...
ab
in
den
Knast.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
a
woman
running
her
fool
mouth
off.
Ich
bin
nur
eine
Frau,
die
ihren
dummen
Mund
offen
hat.
OpenSubtitles v2018
But
damn
Sekou
just
had
to
keep
shooting
that
mouth
off.
Aber
der
verdammte
Sekou
konnte
seinen
Mund
nicht
halten.
OpenSubtitles v2018
He's
just
shooting
his
mouth
off.
Er
reißt
nur
seine
Klappe
auf.
OpenSubtitles v2018
Shooting
my
mouth
off
just
to
keep
things
lively.
Ich
habe
das
Maul
aufgerissen,
um
den
Laden
in
Schwung
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Seriously,
if
you
keep
moving,
I'm
gonna
turn
your
mouth
off.
Ernsthaft,
wenn
du
weiter
zappelst,
stelle
ich
dir
den
Mund
ab.
OpenSubtitles v2018
Or
did
he
blab
his
fat
mouth
off
to
his
sister?
Oder
konnte
er
seiner
Schwester
gegenüber
nicht
das
Maul
halten?
OpenSubtitles v2018
I'll
chop
it's
little
mouth
off.
Ich
schlage
ihm
das
Maul
ab.
OpenSubtitles v2018
Keep
shooting
your
mouth
off,
you're
gonna
get
yourself
killed.
Wenn
du
nicht
den
Mund
hältst,
wirst
du
erschossen.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
do
now,
White
Boy
Bob,
outside
of
shoot
your
big
mouth
off?
Was
machst
du
jetzt,
White
Boy
Bob,
außer
das
Maul
aufsperren?
OpenSubtitles v2018