Translation of "Mounting guide" in German
With
respect
to
the
mounting
of
the
guide
arm
on
the
machine
frame,
the
most
varied
of
solutions
are
likewise
conceivable.
Hinsichtlich
der
Lagerung
des
Führungsarms
am
Maschinengestell
sind
ebenfalls
die
unterschiedlichsten
Lösungen
denkbar.
EuroPat v2
This
construction
renders
a
simple
mounting
of
the
guide
rails
possible.
Diese
Bauweise
ermöglicht
eine
einfache
Montage
der
Führungsschienen.
EuroPat v2
A
guide
apparatus
for
the
turbine
of
an
exhaust
gas
turbocharger
requires
two
sided
mounting
of
the
guide
vanes.
Der
Leitapparat
für
die
Turbine
eines
Abgasturboladers
erfordert
eine
zweiseitige
Lagerung
der
Leitschaufeln.
EuroPat v2
Also
provided
at
the
drive
is
a
mounting
support
for
guide
rollers
29
for
the
lateral
guidance.
Am
Antrieb
ist
auch
eine
Halterung
für
Führungsrollen
29
zur
seitlichen
Führung
vorgesehen.
EuroPat v2
The
hydrostatic
pressure
permits
correct
mounting
of
the
guide
carriage
on
the
guide
rail.
Der
hydrostatische
Druck
ermöglicht
eine
einwandfreie
Lagerung
des
Führungswagens
auf
der
Führungsschiene.
EuroPat v2
Mounting
of
the
guide
in
the
cylinder
head
is
also
very
complex.
Die
Montage
der
Kulisse
im
Zylinderkopf
ist
außerdem
aufwändig.
EuroPat v2
In
addition,
a
particularly
uncomplicated
mounting
of
the
guide
bushing
and
the
end
stop
damping
assembly
is
obtained.
Darüber
hinaus
ergibt
sich
eine
besonders
unkomplizierte
Montage
der
Führungsbuchse
und
der
Endanschlag-Dämpfungsbaugruppe.
EuroPat v2
For
example,
the
recesses
for
mounting
the
guide
vane
roots
can
be
bored
jointly.
Beispielsweise
können
die
Ausnehmungen
für
die
Lagerung
der
Leitschaufelfüße
gemeinsam
gebohrt
werden.
EuroPat v2
Mounting
the
side
guide
in
the
cargo
hold
floor
is
very
simple.
Die
Montage
der
Seitenführung
im
Frachtraumboden
gestaltet
sich
sehr
einfach.
EuroPat v2
In
principle,
during
mounting,
each
guide
vane
3
can
be
adjusted
in
the
circumferential
direction.
Während
der
Montage
ist
grundsätzlich
jede
-
Leitschaufel
3
in
Umfangsrichtung
verstellbar.
EuroPat v2
In
such
machine
configurations,
mounting
of
the
guide
path
covers
is
also
difficult.
Bei
derartigen
Maschinenkonzepten
gestaltet
sich
auch
die
Anbringung
von
Führungsbahnabdeckungen
schwierig.
EuroPat v2
Several
possibilities
are
provided
for
the
tiltable
mounting
of
the
guide
element
on
the
side
surface
of
the
gripper
body.
Für
die
schwenkbare
Lagerung
des
Führungsholzes
an
der
Seitenfläche
des
Greifers
gibt
es
mehrere
Ausführungsformen.
EuroPat v2
The
mounting
for
the
guide
pin
is
a
hole
in
the
housing
transverse
to
the
longitudinal
axis
of
the
housing
recess.
Als
Halterung
für
den
Führungsstift
dient
eine
quer
zur
Längsachse
der
Gehäuseausnehmung
angeordnete
Bohrung
im
Gehäuse.
EuroPat v2
In
the
lower
area,
the
structure
is
formed
by
mounting
the
guide
rails
in
the
lower
cross
member.
Im
unteren
Bereich
wird
die
Struktur
durch
Anbringung
der
Führungsschienen
im
unteren
Querträger
ausgebildet.
EuroPat v2
In
this
way
we
have
an
especially
accurate
mounting
of
the
guide
rod,
which
is
especially
resistant
against
transverse
forces.
Auf
diese
Weise
ergibt
sich
eine
besonders
genaue
und
gegen
Querkräfte
besonders
widerstandsfähige
Lagerung
des
Lenkers.
EuroPat v2
As
a
result,
it
is
possible
to
realize
an
especially
stable
mounting
of
the
guide
vane
on
the
casing
element
via
the
bushing.
Hierdurch
lässt
sich
eine
besonders
stabile
Lagerung
der
Leitschaufel
über
die
Buchse
an
dem
Gehäuseelement
realisieren.
EuroPat v2
This
is
used
for
additional
mounting
of
the
guide
rail
or
for
fastening
a
wall
of
the
radially
internal
damping
structure.
Dieser
dient
zur
zusätzlichen
Lagerung
der
Führungsschiene
bzw.
zur
Befestigung
einer
Wandung
der
radial
innenliegenden
Dämpfungsstruktur.
EuroPat v2
In
particular
also,
no
additional
sleeves
for
mounting
the
guide
vanes
on
the
inner
ring
are
then
required.
Insbesondere
sind
dann
auch
keine
zusätzlichen
Hülsen
zum
Lagern
der
Leitschaufel
am
Innenring
notwendig.
EuroPat v2
In
order
to
ensure
easy
mounting,
the
guide
element
can
be
formed
in
two
parts
or
also
in
multiple
parts.
Um
eine
einfache
Montage
zu
gewährleisten,
kann
das
Führungselement
zweiteilig
oder
auch
mehrteilig
gebildet
sein.
EuroPat v2