Translation of "Mounting distance" in German
Users
simply
select
a
product
and
enter
the
mounting
distance.
Nutzer
w??hlen
einfach
ein
Produkt
aus
und
geben
den
Montageabstand
ein.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
input
for
the
mounting
distance
is
enabled,
the
input
field
for
the
test
collar
length
is
automatically
disabled.
Ist
die
Eingabe
für
das
Einbaumaß
aktiviert,
wird
das
Eingabefeld
für
die
Prüfbundlänge
automatisch
deaktiviert.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
that
the
mounting
distance
stays
constant
for
the
length
of
the
rack.
Überzeugen
Sie
sich,
dass
das
Einbaumass
ueber
die
geamte
Laenge
der
Zahnsstange
konstant
ist.
ParaCrawl v7.1
Mounting
distance
is
a
very
important
dimension
that
concerns
tooth
contact
and
backlash.
Der
Montageabstand
ist
eine
sehr
wichtige
Dimension
in
Bezug
auf
den
Zahnkontakt
und
das
Spiel.
ParaCrawl v7.1
In
the
use
of
a
mounting
plate
profiled
in
U-shape,
the
magnitude
of
the
relative
distance
x
of
the
abutment
surface
to
the
inner
wall
of
the
longitudinal
frame
member
is
determined
by
the
thickness
of
the
shaving
foil
and
by
the
predetermined
relative
distance
of
the
inner
wall
of
the
shaving
foil
to
the
opposite
wall
of
the
mounting
plate,
and
by
the
relative
distance
of
the
abutment
surface
of
the
mounting
plate
with
the
abutment
surface
of
the
projection
to
the
wall
of
the
mounting
plate,
which
distance
results
from
the
profiled
structure
of
the
mounting
plate.
Bei
Einsatz
eines
U-förmig
profilierten
Haltebleches
ist
die
Größe
des
Abstandes
x
der
Anlagefläche
zur
Innenwand
des
Längssteges
bestimmt
durch
die
Dicke
der
Scherfolie
und
durch
den
vorgegebenen
Abstand
der
Innenwand
der
Scherfolie
zu
der
dieser
gegenüberliegenden
Wand
des
Haltebleches,
und
des
sich
aus
der
Profilierung
des
Haltebleches
ergebenden
Abstandes
der
Anlagefläche
des
Haltebleches
an
der
Anlagefläche
des
Vorsprunges
zur
Wand
des
Haltebleches.
EuroPat v2
After
the
spacing
of
the
grate
rods
in
the
frame
is
set
by
mounting
the
distance
bolts,
a
pastelike
plastic
in
introduced
through
a
lengthwise
boring
in
the
distance
bolt
between
the
slot
of
the
ebolt
and
the
grate
rod,
which
upon
hardening
produces
a
friction-type
locking
of
the
bolt
and
the
grate
rod.
Nachdem
die
Abstandsfestlegung
der
Gitterstäbe
im
Gitterrahmen
durch
Aufsetzen
der
Distanzbolzen
erfolgt
ist,
wird
durch
die
Längsbohrung
im
Distanzbolzen
ein
pastöser
Kunststoff
zwischen
Bolzenschlitz
und
Gitterstab
eingebracht,
der
nach
Aushärtung
eine
kraftschlüssige
Verbindung
von
Bolzen
und
Gitterstab
herstellt.
EuroPat v2
Due
to
the
characteristic
bent
shape
which
the
slider
assumes
in
the
inoperative
position,
when
the
continuing
elastic
contact
force
is
exerted
upon
the
individual
longitudinal
partial
elements
?1
of
the
slider,
a
force
is
obtained
which
altogether
causes
the
slider
elements
in
the
installed
condition
of
the
tap
to
assume
a
practically
perfectly
straight
shape
from
their
mounting
points
to
their
bent-off
end
hooks,
which
permits
to
arrange
the
tap
at
a
considerably
smaller
distance
from
the
resistance
path,
to
drastically
reduce
the
mounting
distance
which
tends
to
create
overturning
moments,
oscillations,
digging-in
or
braking
tendencies
or
increased
frictional
losses,
and
to
apply
those
sliding
forces
which
finally
act
in
the
contact
area
between
the
end
hook
and
the
resistance
path
at
a
point
as
close
as
possible
to
the
latter.
Durch
die
charakteristische
Biegekrümmung
im
Ruhezustand
ergibt
sich
dann
bei
Einwirken
der
beibehaltenen
elastischen
Aufsetzkraft
auf
jedes
Längsteilelement
61
des
Schleifers
eine
Kraft,
die
insgesamt
dazu
führt,
daß
im
eingebauten
Zustand
des
Abgriffs
die
Schleiferelemente
von
ihrer
Einspannstelle
bis
zu
dem
abgebogenen
Endhaken
praktisch
vollkommen
geradlinig
verlaufen,
so
daß
es
gelingt,
mit
dem
Abgriff
wesentlich
näher
an
die
Widerstandsbahn
heranzukommen,
den
zu
Kippmomenten,
zu
Schwingungen,
einem
Eingraben
oder
Bremsen
oder
zu
erhöhten
Reibverlusten
führenden
Abstand
der
Einspannung
drastisch
zu
verringern
und
die
auf
den
Abgriff
einwirkenden
Verschiebekräfte,
die
letztlich
in
der
Berührungszone
zwischen
dem
Endhaken
und
der
Widerstandsbahn
zum
Ausdruck
kommen,
so
nahe
wie
möglich
an
diese
heranzuführen.
EuroPat v2
A
further
especially
preferred
embodiment
is
characterized
in
that
the
articulator
mounting
plate
is
available
in
different
strength
or
that
for
the
special
covering
of
distance
between
model
plate
and
articulator
mounting
plate
distance
plates
or
frames
are
utilized
which
minimize
the
connecting
joints.
Eine
weitere
besonders
bevorzugte
Ausführungsform
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Artikulatormontageplatte
in
verschiedenen
Stärken
zur
Verfügung
steht,
oder
daß
zur
räumlichen
Distanzüberbrückung
zwischen
Modellplatte
und
Artikulatormontageplatte
Distanzplatten
oder
Rahmen
Verwendung
finden,
die
die
Verbindungsfuge
minimieren.
EuroPat v2
The
mounting
of
the
distance
transducers
is
effected
in
a
manner
that
their
tracing
pins
10,
which
contact
the
rollers
11
to
14
and
11'
to
14',
respectively,
i.e.,
with
the
surface
areas
15
of
these
rollers,
will
move
at
right
angles
to
the
plane
of
the
steel
strip
4.
Die
Montage
der
Wegmessgeber
erfolgt
so,
dass
sich
ihre
Taststifte
10,
die
mit
den
Rollen
11
bis
14
bzw.
11
'
bis
14',
d.h.
mit
den
Mantelflächen
15
dieser
Rollen
in
Kontakt
gelangen,
rechtwinkelig
zur
Ebene
des
Stahlbandes
4
bewegen.
EuroPat v2
It
has
been
explained
before
that
the
bent
shape
of
the
individual
slider
fingers
obtained
due
to
the
required
elasticity
and
spring
rate
of
the
individual
slider
elements
and
necessary
for
the
purpose
of
obtaining
the
required
contact
pressure
of
the
slider
face
of
the
end
hook
16
is
rather
disadvantageous
as
regards
the
mounting
and
distance
from
the
resistance
path,
and
also
as
regards
the
dynamical
effects
resulting
from
this
unfavorable
bent
shape
in
the
mounted
operative
condition.
Weiter
vorn
ist
schon
erwähnt,
daß
die
durch
die
erforderliche
Elastizität
und
Federsteifigkeit
jedes
einzelnen
Schleiferfingers
und
zur
Gewinnung
der
notwendigen
Anpreßkraft
der
Schleiferfläche
am
Endhaken
16
sich
ergebende
Durchbiegung
der
einzelnen
Schleiferfinger
nachteilig
ist,
sowohl
bezüglich
Lagerung
und
Abstand
zur
Widerstandsbahn
als
auch
bezüglich
der
sich
durch
diese
ungünstige
Bogenform
im
montierten
Arbeitszustand
ergebenden
dynamischen
Effekte.
EuroPat v2
Then,
after
the
two
parts
of
the
housing
have
then
been
connected
together,
the
crown
wheelpinion
mounting
distance
is
adjusted
by
further
rotation
of
the
bearing
sleeve
17.
Nachdem
dann
die
beiden
Gehäuseteile
miteinander
verbunden
sind,
wird
durch
weiteres
Drehen
der
Lagerhülse
17
die
Tellerrad-Ritzel-Einbaudistanz
eingestellt.
EuroPat v2
The
central
relation
block
7
serves
for
the
incorporation
of
the
lower
jaw
split
cast
plate
1,
whereby
first
the
mounting
at
smallest
distance
B
(see
FIG.
14)
from
articulator
lower
jaw
arm
13
to
rotation
axis
6
was
carried
out
and
subsequently
via
the
connecting
medium
5
the
mounting
of
the
lower
jaw
split
cast
plate
1
of
the
second
articulator
2a
with
its
corresponding
mounting
plate
4a
was
carried
out.
Der
Zentrikblock
7
dient
zum
Einbau
der
Unterkiefersplitcastplatte
1,
wobei
zuerst
die
Montage
beim
Kleinstabstand
B
(siehe
Figur
14)
vom
Artikulator-Unterkieferarm
13
zur
Rotationsachse
6
durchgeführt
wurde
und
anschließend
über
das
Verbindungsmedium
5
die
Montage
der
Unterkiefersplitcastplatte
1
des
zweiten
Artrikulators
2a
mit
seiner
entsprechenden
Montageplatte
4a
durchgeführt
wurde.
EuroPat v2
In
an
exemplary
embodiment
of
the
force
transducer
and
the
mounting
arrangement,
the
distance
between
the
two
bore
holes
at
the
base
corners
of
the
isosceles
triangle
that
is
formed
by
the
three
bore
holes
is
about
twice
as
long
as
the
distance
of
the
bore
holes
from
the
border
of
the
respective
contact
zone
of
the
support
part
or
the
force-application
part
of
the
transducer.
In
einer
vorzugsweisen
Ausgestaltung
des
Kraftaufnehmers
und
der
Montagevorrichtung
ist
der
Abstand
zwischen
den
Gewindebohrungen,
die
die
Endpunkte
der
Basislinie
des
durch
alle
Gewindebohrungen
gebildeten
gleichschenkligen
Dreiecks
bestimmen,
etwa
doppelt
so
gross,
wie
der
Abstand
der
Gewindebohrungen
vom
Rand
der
Auflagezonen
des
Kraftabstützteils
bzw.
des
der
Krafteinleitung
dienenden
Teils
des
Kraftaufnehmers.
EuroPat v2
Of
course,
once
the
bearing
preload
and
the
crown
wheel-pinion
mounting
distance
have
been
successfully
adjusted,
the
bearing
sleeves
27
and
28
can
be
secured
in
known
manner
against
unintentional
rotation.
Selbstverständlich
werden
die
Lagerhülsen
27
und
28
nach
erfolgter
Einstellung
der
Lagervorspannung
und
nach
erfolgter
Einstellung
der
Tellerrad-Ritzel-Einbaudistanz
in
bekannter
Weise
gegen
ein
unbeabsichtigtes
Verdrehen
gesichert.
EuroPat v2