Translation of "Mounting distance" in German

Users simply select a product and enter the mounting distance.
Nutzer w??hlen einfach ein Produkt aus und geben den Montageabstand ein.
ParaCrawl v7.1

In case the input for the mounting distance is enabled, the input field for the test collar length is automatically disabled.
Ist die Eingabe für das Einbaumaß aktiviert, wird das Eingabefeld für die Prüfbundlänge automatisch deaktiviert.
ParaCrawl v7.1

Make sure that the mounting distance stays constant for the length of the rack.
Überzeugen Sie sich, dass das Einbaumass ueber die geamte Laenge der Zahnsstange konstant ist.
ParaCrawl v7.1

Mounting distance is a very important dimension that concerns tooth contact and backlash.
Der Montageabstand ist eine sehr wichtige Dimension in Bezug auf den Zahnkontakt und das Spiel.
ParaCrawl v7.1

In the use of a mounting plate profiled in U-shape, the magnitude of the relative distance x of the abutment surface to the inner wall of the longitudinal frame member is determined by the thickness of the shaving foil and by the predetermined relative distance of the inner wall of the shaving foil to the opposite wall of the mounting plate, and by the relative distance of the abutment surface of the mounting plate with the abutment surface of the projection to the wall of the mounting plate, which distance results from the profiled structure of the mounting plate.
Bei Einsatz eines U-förmig profilierten Haltebleches ist die Größe des Abstandes x der Anlagefläche zur Innenwand des Längssteges bestimmt durch die Dicke der Scherfolie und durch den vorgegebenen Abstand der Innenwand der Scherfolie zu der dieser gegenüberliegenden Wand des Haltebleches, und des sich aus der Profilierung des Haltebleches ergebenden Abstandes der Anlagefläche des Haltebleches an der Anlagefläche des Vorsprunges zur Wand des Haltebleches.
EuroPat v2

After the spacing of the grate rods in the frame is set by mounting the distance bolts, a pastelike plastic in introduced through a lengthwise boring in the distance bolt between the slot of the ebolt and the grate rod, which upon hardening produces a friction-type locking of the bolt and the grate rod.
Nachdem die Abstandsfestlegung der Gitterstäbe im Gitterrahmen durch Aufsetzen der Distanzbolzen erfolgt ist, wird durch die Längsbohrung im Distanzbolzen ein pastöser Kunststoff zwischen Bolzenschlitz und Gitterstab eingebracht, der nach Aushärtung eine kraftschlüssige Verbindung von Bolzen und Gitterstab herstellt.
EuroPat v2

Due to the characteristic bent shape which the slider assumes in the inoperative position, when the continuing elastic contact force is exerted upon the individual longitudinal partial elements ?1 of the slider, a force is obtained which altogether causes the slider elements in the installed condition of the tap to assume a practically perfectly straight shape from their mounting points to their bent-off end hooks, which permits to arrange the tap at a considerably smaller distance from the resistance path, to drastically reduce the mounting distance which tends to create overturning moments, oscillations, digging-in or braking tendencies or increased frictional losses, and to apply those sliding forces which finally act in the contact area between the end hook and the resistance path at a point as close as possible to the latter.
Durch die charakteristische Biegekrümmung im Ruhezustand ergibt sich dann bei Einwirken der beibehaltenen elastischen Aufsetzkraft auf jedes Längsteilelement 61 des Schleifers eine Kraft, die insgesamt dazu führt, daß im eingebauten Zustand des Abgriffs die Schleiferelemente von ihrer Einspannstelle bis zu dem abgebogenen Endhaken praktisch vollkommen geradlinig verlaufen, so daß es gelingt, mit dem Abgriff wesentlich näher an die Widerstandsbahn heranzukommen, den zu Kippmomenten, zu Schwingungen, einem Eingraben oder Bremsen oder zu erhöhten Reibverlusten führenden Abstand der Einspannung drastisch zu verringern und die auf den Abgriff einwirkenden Verschiebekräfte, die letztlich in der Berührungszone zwischen dem Endhaken und der Widerstandsbahn zum Ausdruck kommen, so nahe wie möglich an diese heranzuführen.
EuroPat v2

A further especially preferred embodiment is characterized in that the articulator mounting plate is available in different strength or that for the special covering of distance between model plate and articulator mounting plate distance plates or frames are utilized which minimize the connecting joints.
Eine weitere besonders bevorzugte Ausführungsform ist dadurch gekennzeichnet, daß die Artikulatormontageplatte in verschiedenen Stärken zur Verfügung steht, oder daß zur räumlichen Distanzüberbrückung zwischen Modellplatte und Artikulatormontageplatte Distanzplatten oder Rahmen Verwendung finden, die die Verbindungsfuge minimieren.
EuroPat v2

The mounting of the distance transducers is effected in a manner that their tracing pins 10, which contact the rollers 11 to 14 and 11' to 14', respectively, i.e., with the surface areas 15 of these rollers, will move at right angles to the plane of the steel strip 4.
Die Montage der Wegmessgeber erfolgt so, dass sich ihre Taststifte 10, die mit den Rollen 11 bis 14 bzw. 11 ' bis 14', d.h. mit den Mantelflächen 15 dieser Rollen in Kontakt gelangen, rechtwinkelig zur Ebene des Stahlbandes 4 bewegen.
EuroPat v2

It has been explained before that the bent shape of the individual slider fingers obtained due to the required elasticity and spring rate of the individual slider elements and necessary for the purpose of obtaining the required contact pressure of the slider face of the end hook 16 is rather disadvantageous as regards the mounting and distance from the resistance path, and also as regards the dynamical effects resulting from this unfavorable bent shape in the mounted operative condition.
Weiter vorn ist schon erwähnt, daß die durch die erforderliche Elastizität und Federsteifigkeit jedes einzelnen Schleiferfingers und zur Gewinnung der notwendigen Anpreßkraft der Schleiferfläche am Endhaken 16 sich ergebende Durchbiegung der einzelnen Schleiferfinger nachteilig ist, sowohl bezüglich Lagerung und Abstand zur Widerstandsbahn als auch bezüglich der sich durch diese ungünstige Bogenform im montierten Arbeitszustand ergebenden dynamischen Effekte.
EuroPat v2

Then, after the two parts of the housing have then been connected together, the crown wheelpinion mounting distance is adjusted by further rotation of the bearing sleeve 17.
Nachdem dann die beiden Gehäuseteile miteinander verbunden sind, wird durch weiteres Drehen der Lagerhülse 17 die Tellerrad-Ritzel-Einbaudistanz eingestellt.
EuroPat v2

The central relation block 7 serves for the incorporation of the lower jaw split cast plate 1, whereby first the mounting at smallest distance B (see FIG. 14) from articulator lower jaw arm 13 to rotation axis 6 was carried out and subsequently via the connecting medium 5 the mounting of the lower jaw split cast plate 1 of the second articulator 2a with its corresponding mounting plate 4a was carried out.
Der Zentrikblock 7 dient zum Einbau der Unterkiefersplitcastplatte 1, wobei zuerst die Montage beim Kleinstabstand B (siehe Figur 14) vom Artikulator-Unterkieferarm 13 zur Rotationsachse 6 durchgeführt wurde und anschließend über das Verbindungsmedium 5 die Montage der Unterkiefersplitcastplatte 1 des zweiten Artrikulators 2a mit seiner entsprechenden Montageplatte 4a durchgeführt wurde.
EuroPat v2

In an exemplary embodiment of the force transducer and the mounting arrangement, the distance between the two bore holes at the base corners of the isosceles triangle that is formed by the three bore holes is about twice as long as the distance of the bore holes from the border of the respective contact zone of the support part or the force-application part of the transducer.
In einer vorzugsweisen Ausgestaltung des Kraftaufnehmers und der Montagevorrichtung ist der Abstand zwischen den Gewindebohrungen, die die Endpunkte der Basislinie des durch alle Gewindebohrungen gebildeten gleichschenkligen Dreiecks bestimmen, etwa doppelt so gross, wie der Abstand der Gewindebohrungen vom Rand der Auflagezonen des Kraftabstützteils bzw. des der Krafteinleitung dienenden Teils des Kraftaufnehmers.
EuroPat v2

Of course, once the bearing preload and the crown wheel-pinion mounting distance have been successfully adjusted, the bearing sleeves 27 and 28 can be secured in known manner against unintentional rotation.
Selbstverständlich werden die Lagerhülsen 27 und 28 nach erfolgter Einstellung der Lagervorspannung und nach erfolgter Einstellung der Tellerrad-Ritzel-Einbaudistanz in bekannter Weise gegen ein unbeabsichtigtes Verdrehen gesichert.
EuroPat v2