Translation of "Mould filling" in German

Thixoforming also allows a better mould filling with fewer air inclusions.
Zudem erlaubt das Thixoformen eine bessere Formfüllung mit weniger Lufteinschlüssen.
EuroPat v2

This enables a very high level of constancy to be achieved during mould filling.
Somit kann eine sehr hohe Konstanz der Formfüllung erreicht.
ParaCrawl v7.1

During mould filling, generally mould contours and undercuts should be well filled and compacted.
Bei der Formfüllung sollen generell Formkonturen und Hinterschneidungen gut gefüllt und verdichtet werden.
EuroPat v2

It also allows constant mass flow during mould filling.
Er ermöglicht zudem bei der Formfüllung einen konstanten Massefluss.
ParaCrawl v7.1

The satisfactory evacuation of air from the mould during the filling process has yet to be achieved.
Noch nicht zufrieden stellend gelöst wurde die Werkzeugentlüftung während der Formfüllung.
ParaCrawl v7.1

The container has a bottom-side slide closure, which closes the mould after filling.
Der Behälter weist einen bodenseitigen Schieberverschluß auf, der nach dem Füllen der Form schließt.
EuroPat v2

The above-described pressure control system may also be used for a continuously rising mould filling level.
Die oben beschriebene Druckregelung kann auch bei kontinuierlich steigender Füllung der Kokillen angewendet werden.
EuroPat v2

Problems could be visualised via the mould filling simulation with the original casting technology.
Durch die Simulation der Formfüllung mit der ursprünglichen Gießtechnik konnten die Probleme sichtbar gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

This sensor has been developed for experimental purposes to provide better understanding of the mould filling process.
Dieser Sensor ist für Versuchszwecke entwickelt worden um ein besseres Verständnis der Formfüllung zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

During the casting process, high flow speeds occur in the die-casting mould until mould filling is complete.
Während des Gießvorgangs entstehen in der Druckgießform hohe Strömungsgeschwindigkeiten bis zur Beendigung der Formfüllung.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the four mould sides that can be used during production, the mould filling, cooling phase and part demoulding can be carried out simultaneously.
Aufgrund der vier für die Fertigung nutzbaren Werkzeugseiten können Formfüllung, Kühlphase und Teileentformung gleichzeitig erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Such problems are, for example, lamination and capping, poor separation of the tablets from the mould and uneven filling of the moulds.
Solche Schwierigkeiten sind beispielsweise Laminat- und Deckelbildung, schlechte Ablösbarkeit der Tabletten von der Pressform und ungleichmässige Füllung der Pressformen.
EuroPat v2

In addition, the dimensional tolerances are often insufficient and there is often poor mental distribution, noticeable above all through insufficient mould filling in shaped parts with small metal crossectional dimensions.
Hinzu kommen oft ungenügende Masstoleranzen sowie eine schlechte Metallverteilung, die sich vor allem durch eine ungenügende Formfüllung bei Profilpartien mit kleinen Querschnittsdimensionen bemerkbar macht.
EuroPat v2

On very rapid mould filling during thixoforming, turbulent flow conditions can occur which can lead to gas inclusions (air, separating agent or lubricant) in the mould, whereby any desirable subsequent heat treatment, for example solution heat treatment of the moulding, is often rendered impossible.
Bei sehr schneller Formfüllung können während dem Thixoformen turbulente Strömungsbedingungen auftreten, was zu Gaseinschlüssen (Luft, Trenn- oder Schmiermittel) im Formteil führen kann, wodurch eine allfällig gewünschte anschliessende Wärmebehandlung, beispielsweise eine Lösungsglühung, des Formteils oft verunmöglicht wird.
EuroPat v2

Also, the round channel cross section of the sprue allows the formation of a laminar flow for the entire speed range used for mould filling.
Zudem ermöglicht der runde Kanalquerschnitt der Eingusskanäle die Ausbildung einer laminaren Strömung für den ganzen bei der Formfüllung auftretenden Strömungsgeschwindigkeitsbereich.
EuroPat v2

Within the limits of this known process, this shortcoming can be countered only by raising the threshold, which however poses a danger of the complete mould filling being detected too late, so that switchover is delayed.
Dem kann im Rahmen des bekannten Verfahrens nur durch einen hohen Schwellwert entgegengewirkt werden, was jedoch die Gefahr erhöht, dass die vollständige Füllung der Form zu spät erkannt wird, und die Umschaltung nicht rechtzeitig erfolgt.
EuroPat v2

The object of the invention is to further reduce the lag of the indicated switchover point behind the instant of volumetric mould filling, in order to enhance the quality of the mouldings additionally.
Aufgabe der Erfindung ist es, den zeitlich "Nachlauf" des angezeigten Umschaltpunktes gegenüber dem Zeitpunkt der volumetrischen Formfüllung weiter zu verkürzen, um so die Qualität der Spritzgussteile nochmals zu verbessern.
EuroPat v2

A very simple though relative time-consuming control of the mould filling can be achieved with the new process by lowering the hot-runner temperatures of the first cavities filled, i.e. leading in their pressure patters, and/or raising those of the cavity last filled, i.e. lagging.
Eine sehr einfache, jedoch relativ zeitaufwendige Regelung der Formfüllung lässt sich mit dem neuen Verfahren durchführen, wenn schrittweise jeweils die Heisskanaltemperatur der zuerst gefüllten, d.h. der in ihrem Druckverlauf vorlaufenden, Kavitäten erniedrigt und/oder diejenige der zuletzt gefüllten, d.h. der nachlaufenden, Kavität erhöht wird.
EuroPat v2

For sealing the mould after filling, sealing slides integrated into the mould and located at the sprue are known (WO 93/11892, WO 95/32826), which can be moved from an open position during casting into a closed position shutting off the sprue.
Zum Verschließen der Form nach dem Füllen sind ferner am Einguß angeordnete, in die Form integrierte Verschlußschieber bekannt (WO 93/11892, WO 95/32826), die aus einer Öffnungestellung beim Gießen in eine den Einguß absperrende Schließlage verschiebbar sind.
EuroPat v2

Following mould filling, the sealing plug constructed as a sand mould body is displaced by means of the external drive engaging in the mould inside the guide into the closed position, in which the transition between the sprue and the casting channel is displaced away from the sealing plug.
Nach dem Füllen der Form wird der als Sandformkörper ausgebildete Verschlußstopfen mittels des in die Form eingreifenden externen Antriebs innerhalb der Führung in die Schließlage verschoben, in der der Übergang zwischen dem Einguß und dem Gießkanal von dem Verschlußstopfen verlegt ist.
EuroPat v2

Thus, there is also a demand for shorter casting times per cycle or for the same partial weights the requirement for a higher melt throughput during mould filling.
Damit entsteht auch die Forderung nach kürzeren Gießzeiten je Takt, bzw. für gleiche Teilmassen die Forderung nach höherem Schmelzedurchsatz während der Formfüllung.
EuroPat v2