Übersetzung für "Mould filling" in Deutsch
Thixoforming
also
allows
a
better
mould
filling
with
fewer
air
inclusions.
Zudem
erlaubt
das
Thixoformen
eine
bessere
Formfüllung
mit
weniger
Lufteinschlüssen.
EuroPat v2
This
enables
a
very
high
level
of
constancy
to
be
achieved
during
mould
filling.
Somit
kann
eine
sehr
hohe
Konstanz
der
Formfüllung
erreicht.
ParaCrawl v7.1
During
mould
filling,
generally
mould
contours
and
undercuts
should
be
well
filled
and
compacted.
Bei
der
Formfüllung
sollen
generell
Formkonturen
und
Hinterschneidungen
gut
gefüllt
und
verdichtet
werden.
EuroPat v2
It
also
allows
constant
mass
flow
during
mould
filling.
Er
ermöglicht
zudem
bei
der
Formfüllung
einen
konstanten
Massefluss.
ParaCrawl v7.1
The
satisfactory
evacuation
of
air
from
the
mould
during
the
filling
process
has
yet
to
be
achieved.
Noch
nicht
zufrieden
stellend
gelöst
wurde
die
Werkzeugentlüftung
während
der
Formfüllung.
ParaCrawl v7.1
The
container
has
a
bottom-side
slide
closure,
which
closes
the
mould
after
filling.
Der
Behälter
weist
einen
bodenseitigen
Schieberverschluß
auf,
der
nach
dem
Füllen
der
Form
schließt.
EuroPat v2
The
above-described
pressure
control
system
may
also
be
used
for
a
continuously
rising
mould
filling
level.
Die
oben
beschriebene
Druckregelung
kann
auch
bei
kontinuierlich
steigender
Füllung
der
Kokillen
angewendet
werden.
EuroPat v2
Problems
could
be
visualised
via
the
mould
filling
simulation
with
the
original
casting
technology.
Durch
die
Simulation
der
Formfüllung
mit
der
ursprünglichen
Gießtechnik
konnten
die
Probleme
sichtbar
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
This
sensor
has
been
developed
for
experimental
purposes
to
provide
better
understanding
of
the
mould
filling
process.
Dieser
Sensor
ist
für
Versuchszwecke
entwickelt
worden
um
ein
besseres
Verständnis
der
Formfüllung
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
During
the
casting
process,
high
flow
speeds
occur
in
the
die-casting
mould
until
mould
filling
is
complete.
Während
des
Gießvorgangs
entstehen
in
der
Druckgießform
hohe
Strömungsgeschwindigkeiten
bis
zur
Beendigung
der
Formfüllung.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
four
mould
sides
that
can
be
used
during
production,
the
mould
filling,
cooling
phase
and
part
demoulding
can
be
carried
out
simultaneously.
Aufgrund
der
vier
für
die
Fertigung
nutzbaren
Werkzeugseiten
können
Formfüllung,
Kühlphase
und
Teileentformung
gleichzeitig
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
Such
problems
are,
for
example,
lamination
and
capping,
poor
separation
of
the
tablets
from
the
mould
and
uneven
filling
of
the
moulds.
Solche
Schwierigkeiten
sind
beispielsweise
Laminat-
und
Deckelbildung,
schlechte
Ablösbarkeit
der
Tabletten
von
der
Pressform
und
ungleichmässige
Füllung
der
Pressformen.
EuroPat v2
In
addition,
the
dimensional
tolerances
are
often
insufficient
and
there
is
often
poor
mental
distribution,
noticeable
above
all
through
insufficient
mould
filling
in
shaped
parts
with
small
metal
crossectional
dimensions.
Hinzu
kommen
oft
ungenügende
Masstoleranzen
sowie
eine
schlechte
Metallverteilung,
die
sich
vor
allem
durch
eine
ungenügende
Formfüllung
bei
Profilpartien
mit
kleinen
Querschnittsdimensionen
bemerkbar
macht.
EuroPat v2
On
very
rapid
mould
filling
during
thixoforming,
turbulent
flow
conditions
can
occur
which
can
lead
to
gas
inclusions
(air,
separating
agent
or
lubricant)
in
the
mould,
whereby
any
desirable
subsequent
heat
treatment,
for
example
solution
heat
treatment
of
the
moulding,
is
often
rendered
impossible.
Bei
sehr
schneller
Formfüllung
können
während
dem
Thixoformen
turbulente
Strömungsbedingungen
auftreten,
was
zu
Gaseinschlüssen
(Luft,
Trenn-
oder
Schmiermittel)
im
Formteil
führen
kann,
wodurch
eine
allfällig
gewünschte
anschliessende
Wärmebehandlung,
beispielsweise
eine
Lösungsglühung,
des
Formteils
oft
verunmöglicht
wird.
EuroPat v2
Also,
the
round
channel
cross
section
of
the
sprue
allows
the
formation
of
a
laminar
flow
for
the
entire
speed
range
used
for
mould
filling.
Zudem
ermöglicht
der
runde
Kanalquerschnitt
der
Eingusskanäle
die
Ausbildung
einer
laminaren
Strömung
für
den
ganzen
bei
der
Formfüllung
auftretenden
Strömungsgeschwindigkeitsbereich.
EuroPat v2
Within
the
limits
of
this
known
process,
this
shortcoming
can
be
countered
only
by
raising
the
threshold,
which
however
poses
a
danger
of
the
complete
mould
filling
being
detected
too
late,
so
that
switchover
is
delayed.
Dem
kann
im
Rahmen
des
bekannten
Verfahrens
nur
durch
einen
hohen
Schwellwert
entgegengewirkt
werden,
was
jedoch
die
Gefahr
erhöht,
dass
die
vollständige
Füllung
der
Form
zu
spät
erkannt
wird,
und
die
Umschaltung
nicht
rechtzeitig
erfolgt.
EuroPat v2
The
object
of
the
invention
is
to
further
reduce
the
lag
of
the
indicated
switchover
point
behind
the
instant
of
volumetric
mould
filling,
in
order
to
enhance
the
quality
of
the
mouldings
additionally.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
den
zeitlich
"Nachlauf"
des
angezeigten
Umschaltpunktes
gegenüber
dem
Zeitpunkt
der
volumetrischen
Formfüllung
weiter
zu
verkürzen,
um
so
die
Qualität
der
Spritzgussteile
nochmals
zu
verbessern.
EuroPat v2
A
very
simple
though
relative
time-consuming
control
of
the
mould
filling
can
be
achieved
with
the
new
process
by
lowering
the
hot-runner
temperatures
of
the
first
cavities
filled,
i.e.
leading
in
their
pressure
patters,
and/or
raising
those
of
the
cavity
last
filled,
i.e.
lagging.
Eine
sehr
einfache,
jedoch
relativ
zeitaufwendige
Regelung
der
Formfüllung
lässt
sich
mit
dem
neuen
Verfahren
durchführen,
wenn
schrittweise
jeweils
die
Heisskanaltemperatur
der
zuerst
gefüllten,
d.h.
der
in
ihrem
Druckverlauf
vorlaufenden,
Kavitäten
erniedrigt
und/oder
diejenige
der
zuletzt
gefüllten,
d.h.
der
nachlaufenden,
Kavität
erhöht
wird.
EuroPat v2
For
sealing
the
mould
after
filling,
sealing
slides
integrated
into
the
mould
and
located
at
the
sprue
are
known
(WO
93/11892,
WO
95/32826),
which
can
be
moved
from
an
open
position
during
casting
into
a
closed
position
shutting
off
the
sprue.
Zum
Verschließen
der
Form
nach
dem
Füllen
sind
ferner
am
Einguß
angeordnete,
in
die
Form
integrierte
Verschlußschieber
bekannt
(WO
93/11892,
WO
95/32826),
die
aus
einer
Öffnungestellung
beim
Gießen
in
eine
den
Einguß
absperrende
Schließlage
verschiebbar
sind.
EuroPat v2
Following
mould
filling,
the
sealing
plug
constructed
as
a
sand
mould
body
is
displaced
by
means
of
the
external
drive
engaging
in
the
mould
inside
the
guide
into
the
closed
position,
in
which
the
transition
between
the
sprue
and
the
casting
channel
is
displaced
away
from
the
sealing
plug.
Nach
dem
Füllen
der
Form
wird
der
als
Sandformkörper
ausgebildete
Verschlußstopfen
mittels
des
in
die
Form
eingreifenden
externen
Antriebs
innerhalb
der
Führung
in
die
Schließlage
verschoben,
in
der
der
Übergang
zwischen
dem
Einguß
und
dem
Gießkanal
von
dem
Verschlußstopfen
verlegt
ist.
EuroPat v2
Thus,
there
is
also
a
demand
for
shorter
casting
times
per
cycle
or
for
the
same
partial
weights
the
requirement
for
a
higher
melt
throughput
during
mould
filling.
Damit
entsteht
auch
die
Forderung
nach
kürzeren
Gießzeiten
je
Takt,
bzw.
für
gleiche
Teilmassen
die
Forderung
nach
höherem
Schmelzedurchsatz
während
der
Formfüllung.
EuroPat v2