Translation of "Motor rated current" in German
As
a
rule,
it
may
be
assumed
that
the
limit
values
shall
be
approximately
2%
to
5%
of
the
rated
motor
current.
Im
Regelfall
ist
davon
auszugehen,
daß
die
Grenzwerte
etwa
2
bis
5
%
vom
Motornennstrom
betragen
sollen.
EuroPat v2
Due
to
this
measure,
the
rated
motor
current
drops
from
a
value
of
400
A
at
a
motor
power
of
220
kW
to
approximately
half
of
the
original
value.
Dies
hat
zur
Folge,
daß
der
Motorbemessungsstrom
von
einem
Wert
von
400
A
bei
einer
Motorleistung
von
220
kW
auf
etwa
die
Hälfte
des
ursprünglichen
Wertes
abnimmt.
EuroPat v2
The
rated
voltage
corresponds
to
the
voltage
at
which
all
other
rated
characteristic
values
of
the
motor,
particularly
the
rated
current
at
20°C,
are
set,
measured
and
classified.
Die
Nennspannung
entspricht
der
Spannung,
bei
der
alle
anderen
Nennkennwerte,
insbesondere
der
Nennstrom
bei
20°C,
des
Motors
einstellen,
gemessen
und
klassifiziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Frequently
the
knowledge
of
specific
motor
parameters
(device
constants),
such
as
the
number
of
poles,
the
commutator
segment
pitch
count,
the
motor
resistance,
the
motor
inductance,
the
rated
current,
the
rated
voltage,
etc.,
is
required
for
control
and/or
monitoring
of
the
motor
in
such
an
actuating
device.
Für
die
Steuerung
und/oder
Überwachung
des
Motors
in
einer
solchen
Stellvorrichtung
wird
häufig
die
Kenntnis
von
spezifischen
Motorkenndaten
(Gerätekonstanten)
wie
z.B.
der
Polzahl,
der
Lamellenteilungszahl,
des
Motorwiderstandes,
der
Motorinduktivität,
des
Nennstroms,
der
Nennspannung,
etc.
benötigt.
EuroPat v2
On
the
grounds
of
the
high
rated
current
of
I
N
=80
A,
and
the
fact
that
standards
dictate
that
it
must
be
possible
to
close
ten
times
the
rated
motor
current,
it
is
necessary
for
the
closing
dynamics
of
the
switch
to
equate
as
closely
as
possible
to
a
snap-on
function.
Auf
Grund
des
hohen
Nennstroms
von
I
N
=80A
und
durch
die
normativ
festgelegte
Tatsache,
dass
es
möglich
sein
muss,
einen
zehnfachen
Motornennstrom
einzuschalten
ist
es
notwendig,
die
Einschaltdynamik
des
Schalters
so
gut
wie
möglich
einer
Sprungfunktion
anzunähern.
EuroPat v2
This
therefore
makes
is
possible,
for
example,
for
a
compressor
motor
with
a
rated
current
of
12
A
to
be
started
and
operated
at
a
domestic
10
A
or
even
at
a
6
A
fuse
with
a
type
C
tripping
characteristic
according
to
VDE
0641
part
11,
DIN
EN
60898-1:2005-04.
Somit
wird
beispielsweise
ermöglicht,
dass
ein
Kompressormotor
mit
einem
Nennstrom
von
12
A
an
einer
haushaltüblichen
10
A
oder
gar
an
einer
6
A
Sicherung
mit
einer
Auslösecharakteristik
Typ
C
nach
VDE
0641
Teil
11,
DIN
EN
60898-1:2005-04
gestartet
und
betrieben
werden
kann.
EuroPat v2
The
protective
relay
of
EP
0
371
415
B1
has
a
current-setting
dial
which
allows
the
protective
relay
to
be
set
to
different
rated
motor
current
values.
Das
Schutzrelais
der
EP
0
371
415
B1
weist
eine
Stromeinstellscheibe
auf,
mit
der
das
Schutzrelais
auf
unterschiedlichen
Motorbemessungsstrom
eingestellt
werden
kann.
EuroPat v2
This
design
of
the
protective
circuit
has
the
further
advantage
that,
when
a
fault
occurs
in
addition
in
the
power
end
stage
(e.g.,
the
failure
of
a
switch
in
the
end
stage),
the
winding
current
remains
at
values
below
the
permissible
rated
motor
current,
so
that
an
overheating
of
the
winding
is
prevented.
Diese
Ausgestaltung
der
Schutzschaltung
hat
den
weiteren
Vorteil,
dass
beim
zusätzlichen
Auftreten
eines
Fehlers
in
der
Leistungsendstufe
(z.
B.
der
Fall
des
Durchlegierens
eines
Schalters
der
Endstufe)
der
Wicklungsstrom
auf
Werte
unterhalb
des
zulässigen
Motornennstromes
begrenzt
wird,
wodurch
eine
Überhitzung
der
Wicklung
vermieden
wird.
EuroPat v2
This
design
has
the
additional
benefit
that,
upon
occurrence
of
a
fault
in
the
power
end
stage,
the
winding
current
is
limited
to
values
below
the
permissible
rated
motor
current,
which
prevents
an
overheating
of
the
winding.
Diese
Ausführungsform
hat
den
zusätzlichen
Vorteil,
dass
beim
Auftreten
eines
Fehlers
in
der
Leistungsendstufe
der
Wicklungsstrom
auf
Werte
unterhalb
des
zulässigen
Motornennstromes
begrenzt
wird,
wodurch
eine
Überhitzung
der
Wicklung
vermieden
wird.
EuroPat v2
Considerably
lower
rated
motor
currents
are
covered
via
the
scalable
motor
current
measurement.
Über
die
skalierbare
Motorstrommessung
werden
hiermit
auch
deutlich
kleinere
Motornennströme
abgedeckt.
ParaCrawl v7.1
Based
on
their
current
setting
ranges,
which
are
listed
in
the
“Siemens
NS
K
1999/2000
low-voltage
switching
technology”
catalog,
these
devices
have
a
current
detection
range
from
about
1
to
40,
although
only
narrow
ranges
for
motor
rated
currents
are
still
available
for
a
motor
overcurrent
of
10
times
the
rated
current
(I
rated).
Diese
Geräte
weisen
entsprechend
ihrer
im
Katalog
"Siemens
Niederspannungs-Schalttechnik
NS
K
-
1999/2000,
aufgeführten
Stromeinstellbereiche
einen
Stromerfassungsbereich
von
ca.
1
zu
40
auf,
wobei
bei
einem
Motor-
Überstrom
des
zehnfachen
Nennstromes
(I
Nenn)
nur
noch
enge
Bereiche
für
die
Motornennströme
zur
Verfügung
stehen.
EuroPat v2