Translation of "Motor claims" in German
In
essence,
we
have
created
a
preferential
system
for
European
motor
accident
claims
and
therefore,
logically,
it
makes
sense
to
give
those
who
experience
an
accident
in
a
purely
national
context
the
same
advantages.
Im
Kern
haben
wir
ein
Präferenzsystem
für
Ansprüche
aus
Verkehrsunfällen
in
Europa
geschaffen,
daher
ist
es
der
Logik
nach
sinnvoll,
Personen,
denen
ein
Unfall
im
innerstaatlichen
Straßenverkehr
zustößt,
die
gleichen
Vorteile
zu
gewähren?
Europarl v8
CHF
68
million
of
this
amount
is
attributable
to
buildings,
CHF
67
million
to
contents
(total
of
10,100
claims)
and
CHF
60
million
to
motor
vehicles
(13,000
claims).
Davon
entfallen
68
Millionen
auf
Gebäude,
67
Millionen
auf
Fahrhabe
(insgesamt
10
100
Schadenmeldungen)
und
60
Millionen
auf
Motorfahrzeuge
(13
000
Schadenmeldungen).
ParaCrawl v7.1
It
is
not
uncommon
for
attorneys
who
help
pedestrians
hurt
in
motor
vehicle
accident
claims
to
encounter
a
situation
where
the
driver
who
caused
the
accident
presents
a
version
of
the
accident
that
places
responsibility
for
the
accident
on
the
plaintiff.
Es
ist
nicht
ungewöhnlich,
dass
Anwälte,
die
helfen,
Fußgänger
verletzt
in
Kraftfahrzeug
Unfall
Ansprüche,
eine
Situation
zu
begegnen,
wo
der
Fahrer,
der
den
Unfall
verursacht
eine
Version
des
Unfalls
präsentiert,
die
Verantwortung
für
den
Unfall
auf
der
Kläger
platziert.
ParaCrawl v7.1
Driver
performance
monitoring
tools
can
help
you
to
reduce
the
number
and
size
of
motor
claims.
Tools
zum
Monitoring
der
Fahrerleistung
können
dazu
beitragen,
die
Anzahl
und
Schwere
von
Kfz-Schadensfällen
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
Their
efforts
will
speed
up
the
settlement
of
motoring
claims.
Damit
kann
die
Regulierung
von
Kfz-Schadensfällen
beschleunigt
werden.
Europarl v8
The
motor
vehicle
of
claim
9,
further
comprising:
control
unit
for
controlling
the
automatic
start-stop
system.
Kraftfahrzeug
nach
Anspruch
9,
gekennzeichnet
durch
ein
Steuergerät
zur
Steuerung
der
Start-Stop-Automatik.
EuroPat v2
The
electric
motor
according
to
claim
8,
wherein
the
maximum
value
is
adjustable.
Elektromotor
nach
Anspruch
8,
bei
welchem
der
maximale
Wert
einstellbar
ist.
EuroPat v2
A
linear
motor
according
to
claim
4,
wherein
the
mounting
is
designed
as
a
ferromagnetic
holding
metal
sheet.
Linearmotor
nach
Anspruch
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Halterung
als
ferromagnetisches
Halteblech
ausgestaltet
ist.
EuroPat v2
A
linear
motor
according
to
claim
10,
wherein
a
switchpoint
is
formable
by
means
of
movable
stator
segments.
Linearmotor
nach
Anspruch
10,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
durch
bewegliche
Statorsegmente
eine
Weiche
ausbildbar
ist.
EuroPat v2
Vane
motor
according
to
claim
13,
characterized
in
that
the
disk
is
made
of
brake-lining
material.
Lamellenmotor
nach
Anspruch
13,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Scheibe
aus
Bremsbelagmaterial
besteht.
EuroPat v2
Vane
motor
according
to
claim
13,
characterized
in
that
the
disk
is
made
of
sintered
metal.
Lamellenmotor
nach
Anspruch
13,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Scheibe
aus
Sintermetall
ist.
EuroPat v2
An
electric
motor
as
claimed
in
claim
3,
characterized
in
that
the
wall
thickness
is
about
2.5
mm.
Elektromotor
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Wandstärke
vorzugsweise
2,5
mm
beträgt.
EuroPat v2
This
object
is
achieved
with
a
piezoelectric
adjusting
element,
in
particular
a
piezoelectric
motor
as
claimed
in
patent
claim
1
.
Diese
Aufgabe
wird
durch
ein
piezoelektrisches
Stellelement,
insbesondere
einen
piezoelektrischen
Motor
nach
Patentanspruch
1
gelöst.
EuroPat v2
An
electric
motor
according
to
claim
13,
wherein
the
motor
is
a
permanent
magnet
motor.
Elektromotor
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Motor
ein
Spaltrohrmotor
ist.
EuroPat v2
The
electric
motor
according
to
claim
1,
wherein
the
ring
magnet
(82)
is
magnetized
diametrically.
Elektromotor
nach
Anspruch
1,
bei
welchem
der
Magnetring
(82)
polorientiert
magnetisiert
ist.
EuroPat v2
The
motor
vehicle
of
claim
1,
wherein
the
compressed
gas
is
air.
Kraftfahrzeug
nach
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Gas
Luft
ist.
EuroPat v2
The
motor
vehicle
of
claim
1,
wherein
the
metal
component
is
a
bumper.
Kraftfahrzeug
nach
einem
der
vorangehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Metallbauteil
ein
Stoßfänger
ist.
EuroPat v2
The
electric
motor
according
to
claim
1,
wherein
an
embodiment
as
direct
current
motor.
Elektromotor
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8,
gekennzeichnet
durch
eine
Ausführung
als
Gleichstrommotor.
EuroPat v2
The
motor
according
to
claim
10,
wherein
the
annular
supporting
member
is
implemented
as
a
snap
ring
(92).
Motor
nach
Anspruch
10,
bei
welchem
das
Stützglied
als
Sprengring
(92)
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
The
motor
according
to
claim
14,
wherein
the
motor
is
an
electronically
commutated
motor.
Motor
nach
einem
der
Ansprüche
8
bis
14,
welcher
als
elektronisch
kommutierter
Motor
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
The
electric
motor
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
ribs
are
arranged
in
a
circumferential
direction.
Elektromotor
nach
Anspruch
1
oder
2,
bei
dem
die
Rippen
in
Umfangsrichtung
angeordnet
sind.
EuroPat v2
The
motor
according
to
claim
13,
wherein
the
motor
is
a
brushless
electronically
commutated
external-rotor
motor.
Motor
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
welcher
als
kollektorloser
elektronisch
kommutierter
Außenläufermotor
ausgebildet
ist.
EuroPat v2