Translation of "Motor claims" in German

In essence, we have created a preferential system for European motor accident claims and therefore, logically, it makes sense to give those who experience an accident in a purely national context the same advantages.
Im Kern haben wir ein Präferenzsystem für Ansprüche aus Verkehrsunfällen in Europa geschaffen, daher ist es der Logik nach sinnvoll, Personen, denen ein Unfall im innerstaatlichen Straßenverkehr zustößt, die gleichen Vorteile zu gewähren?
Europarl v8

CHF 68 million of this amount is attributable to buildings, CHF 67 million to contents (total of 10,100 claims) and CHF 60 million to motor vehicles (13,000 claims).
Davon entfallen 68 Millionen auf Gebäude, 67 Millionen auf Fahrhabe (insgesamt 10 100 Schadenmeldungen) und 60 Millionen auf Motorfahrzeuge (13 000 Schadenmeldungen).
ParaCrawl v7.1

It is not uncommon for attorneys who help pedestrians hurt in motor vehicle accident claims to encounter a situation where the driver who caused the accident presents a version of the accident that places responsibility for the accident on the plaintiff.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass Anwälte, die helfen, Fußgänger verletzt in Kraftfahrzeug Unfall Ansprüche, eine Situation zu begegnen, wo der Fahrer, der den Unfall verursacht eine Version des Unfalls präsentiert, die Verantwortung für den Unfall auf der Kläger platziert.
ParaCrawl v7.1

Driver performance monitoring tools can help you to reduce the number and size of motor claims.
Tools zum Monitoring der Fahrerleistung können dazu beitragen, die Anzahl und Schwere von Kfz-Schadensfällen zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Their efforts will speed up the settlement of motoring claims.
Damit kann die Regulierung von Kfz-Schadensfällen beschleunigt werden.
Europarl v8

The motor vehicle of claim 9, further comprising: control unit for controlling the automatic start-stop system.
Kraftfahrzeug nach Anspruch 9, gekennzeichnet durch ein Steuergerät zur Steuerung der Start-Stop-Automatik.
EuroPat v2

The electric motor according to claim 8, wherein the maximum value is adjustable.
Elektromotor nach Anspruch 8, bei welchem der maximale Wert einstellbar ist.
EuroPat v2

A linear motor according to claim 4, wherein the mounting is designed as a ferromagnetic holding metal sheet.
Linearmotor nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Halterung als ferromagnetisches Halteblech ausgestaltet ist.
EuroPat v2

A linear motor according to claim 10, wherein a switchpoint is formable by means of movable stator segments.
Linearmotor nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, daß durch bewegliche Statorsegmente eine Weiche ausbildbar ist.
EuroPat v2

Vane motor according to claim 13, characterized in that the disk is made of brake-lining material.
Lamellenmotor nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, daß die Scheibe aus Bremsbelagmaterial besteht.
EuroPat v2

Vane motor according to claim 13, characterized in that the disk is made of sintered metal.
Lamellenmotor nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, daß die Scheibe aus Sintermetall ist.
EuroPat v2

An electric motor as claimed in claim 3, characterized in that the wall thickness is about 2.5 mm.
Elektromotor nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Wandstärke vorzugsweise 2,5 mm beträgt.
EuroPat v2

This object is achieved with a piezoelectric adjusting element, in particular a piezoelectric motor as claimed in patent claim 1 .
Diese Aufgabe wird durch ein piezoelektrisches Stellelement, insbesondere einen piezoelektrischen Motor nach Patentanspruch 1 gelöst.
EuroPat v2

An electric motor according to claim 13, wherein the motor is a permanent magnet motor.
Elektromotor nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Motor ein Spaltrohrmotor ist.
EuroPat v2

The electric motor according to claim 1, wherein the ring magnet (82) is magnetized diametrically.
Elektromotor nach Anspruch 1, bei welchem der Magnetring (82) polorientiert magnetisiert ist.
EuroPat v2

The motor vehicle of claim 1, wherein the compressed gas is air.
Kraftfahrzeug nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass das Gas Luft ist.
EuroPat v2

The motor vehicle of claim 1, wherein the metal component is a bumper.
Kraftfahrzeug nach einem der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Metallbauteil ein Stoßfänger ist.
EuroPat v2

The electric motor according to claim 1, wherein an embodiment as direct current motor.
Elektromotor nach einem der Ansprüche 1 bis 8, gekennzeichnet durch eine Ausführung als Gleichstrommotor.
EuroPat v2

The motor according to claim 10, wherein the annular supporting member is implemented as a snap ring (92).
Motor nach Anspruch 10, bei welchem das Stützglied als Sprengring (92) ausgebildet ist.
EuroPat v2

The motor according to claim 14, wherein the motor is an electronically commutated motor.
Motor nach einem der Ansprüche 8 bis 14, welcher als elektronisch kommutierter Motor ausgebildet ist.
EuroPat v2

The electric motor as claimed in claim 1, wherein the ribs are arranged in a circumferential direction.
Elektromotor nach Anspruch 1 oder 2, bei dem die Rippen in Umfangsrichtung angeordnet sind.
EuroPat v2

The motor according to claim 13, wherein the motor is a brushless electronically commutated external-rotor motor.
Motor nach einem der vorhergehenden Ansprüche, welcher als kollektorloser elektronisch kommutierter Außenläufermotor ausgebildet ist.
EuroPat v2