Translation of "Monetary and financial code" in German

The Article L. 211-1 of the French Monetary and Financial Code defines financial instruments as:
Artikel L. 211-1 des französischen Währungs- und Finanzgesetzes definiert Finanzinstrumente wie folgt:
ParaCrawl v7.1

Pursuant to Article L.142-6 of the French Monetary and Financial Code, the General Council of the Banque de France appoints two statutory auditors entrusted with auditing the accounts of the Banque de France.
Gemäß Artikel L.142-6 des französischen Währungs- und Finanzgesetzbuches bestellt der Generalrat der Banque de France zwei Rechnungsprüfer, die beauftragt werden, die Rechnungsprüfung der Banque de France durchzuführen.
DGT v2019

Under French law (Article L.515-22 of the Monetary and Financial Code), the administration and recovery of loans and similar receivables, securities and bonds held by a mortgage lending company, together with bonds or other resources which it receives, must be carried out by a separate credit institution bound to the mortgage lending company by contract.
Nach französischem Recht (Artikel L. 515-22 des Währungs- und Finanzgesetzbuches („Code monétaire et financier“)) müssen die Bewirtschaftung und Eintreibung von Krediten und vergleichbaren Forderungen, Titeln und Wertpapieren im Besitz einer Bodenkreditanstalt sowie Schuldverschreibungen oder andere ihr zufließende Mittel über ein eigenständiges Kreditinstitut laufen, das vertraglich an die Bodenkreditanstalt gebunden ist.
DGT v2019

Under Article L.515-19 of the Monetary and Financial Code, bonds issued by the mortgage lending company also have preferred status.
Nach Maßgabe von Artikel L. 515-19 des Währungs- und Finanzgesetzbuches sind von der Bodenkreditanstalt aufgelegte Pfandbriefe ebenfalls durch ein gesetzliches Pfandrecht ersten Ranges gesichert.
DGT v2019

Furthermore, under Article L.515-13-I of the Monetary and Financial Code, the sole objective of mortgage lending companies is to grant or acquire guaranteed loans, exposures on public legal entities and securities and bonds with preferred status, and to issue mortgage bonds with preferred status under Article L.515-19 to finance those assets.
Außerdem besteht laut Artikel L. 515-13-I des Währungs- und Finanzgesetzbuches der ausschließliche Zweck der Bodenkreditanstalt darin, abgesicherte Kredite, Engagements der öffentlichen Hand sowie mit erstrangigen Sicherheiten unterlegte Titel und Wertpapiere zu begeben oder anzukaufen und zur Finanzierung dieser Werte Pfandbriefe aufzulegen, für die das Pfandrecht gemäß Artikel L. 515-19 oben gilt.
DGT v2019

The JV will thus act simply as an intermediary enabling DMA, as a mortgage lending company, to satisfy the legal definition laid down in Article L.515-13-I of the Monetary and Financial Code.
So handelt das JV lediglich wie ein einfacher Vermittler, der es der Bodenkreditanstalt DMA ermöglicht, die gesetzlichen Vorgaben aus Artikel L. 515-13-I des Währungs- und Finanzgesetzbuches zu erfüllen.
DGT v2019

The subscription or acquisition, disposal or transfer of shares in professional private equity funds, directly or via an intermediary, is reserved for investors referred to in Article L. 214-160 of the Monetary and Financial Code and other investors referred to in I of Article 423-49 of the AMF General Regulation.
Die Zeichnung oder der Erwerb, die Veräußerung oder die Übertragung von Anteilen eines professionellen Private-Equity-Fonds ist den in Artikel L. 214-160 des französischen Währungs- und Finanzgesetzes genannten Investoren und sonstigen in Absatz I Artikel 423-49 der Allgemeinen Vorschriften der AMF genannten Investoren vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Made by them and made for them, this single trade association in this specific branch of industry has as an aim and vocation defense, the valorization and the promotion of the profession of intermediary in operations of bank, such as control by the L.519-1 articles and following of the Monetary and Financial Code (Repurchase credit civil servant).
Gebildet durch sie und für sie gebildet, hat diese einzelne Geschäftsverbindung in diesem spezifischen Industriezweig als Ziel und Berufungsverteidigung, der Valorization und die Förderung des Berufs des Vermittlers in den Betrieben von Bank, wie Steuerung durch die Artikel L.519-1 und nach dem finanziellen und finanziellen Code (Staatsbeamter der Rückkaufgutschrift).
ParaCrawl v7.1

On the same day, it received an application for a priority preliminary ruling on the issue of constitutionality under the same conditions from the Cour de Cassation (criminal chamber, judgment no. 7608 of 17 December 2014), regarding the compatibility of Articles L. 465-1, L. 466-1, L. 621-15-1, L. 621-16, L. 621-16-1 and L. 621-20-1 of the Monetary and Financial Code with the rights and freedoms guaranteed by the Constitution, raised by:
Der Verfassungsrat ist am selben Tage gemäß denselben Voraussetzungen vom Kassationsgerichtshof (Strafsenat, Beschluss Nr. 7608 vom 17. Dezember 2014) bezüglich einer vorrangigen Frage zur Verfassungsmäßigkeit angerufen worden, welche die Frage der Vereinbarkeit der Artikel L. 465-1, L. 466-1, L. 621-15-1, L. 621-16, L. 621-16-1 und L. 621-20-1 des Währungs- und Finanzgesetzbuches zum Gegenstand hat und von den folgenden Antragstellern erhoben worden ist:
ParaCrawl v7.1

The number and the expiration date of the credit card number (not the CVV security code) could be stored through intermediary archives for evidence purposes in case of a claim regarding the payment, for the duration provided by Article L. 133-24 of the French Monetary and Financial Code (13 months or 15 months in case of deferred charge card).
Die Nummer und das Ablaufdatum der Kreditkartennummer (nicht der CVV-Sicherheitscode) können im Falle eines Zahlungsanspruchs für die in Artikel L. 133-24 der französischen Verordnung angegebene Dauer zu Beweiszwecken im Archiv zwischengeschaltet werden Währungs- und Finanzgesetzbuch (13 oder 15 Monate bei Abbuchung von einer Kundenkreditkarte)
ParaCrawl v7.1

It also received an application for a priority preliminary ruling on the issue of constitutionality on 4 February 2015 under the same conditions from the Cour de Cassation (criminal chamber, judgment no. 652 of 28 January 2015), regarding the compatibility of Article 6 of the Code of Criminal Procedure and Articles L. 465-1, L. 466-1, L. 621-15, L. 621-15-1, L. 621-16, L. 621-16-1 and L. 621-20-1 of the Monetary and Financial Code with the rights and freedoms guaranteed by the Constitution, raised by:
Der Verfassungsrat ist darüber hinaus am 4. Februar 2015 gemäß denselben Voraussetzungen vom Kassationsgerichtshof (Strafsenat, Beschluss Nr. 652 vom 28. Januar 2015) bezüglich einer vorrangigen Frage zur Verfassungsmäßigkeit angerufen worden, welche die Frage der Vereinbarkeit des Artikels 6 der Strafprozessordnung sowie der Artikel L. 465-1, L. 466-1, L. 621-15, L. 621-15-1, L. 621-16, L. 621-16-1 und L. 621-20-1 des Währungs- und Finanzgesetzbuches zum Gegenstand hat und von den folgenden Antragstellern erhoben worden ist:
ParaCrawl v7.1

In accordance with the provisions of article L 132-2 of the Monetary and Financial Code, the undertaking to pay which is made by the use of a bank card is irrevocable.
Entsprechend der Bestimmungen des Artikels L132-2 des Währungs- und Finanzgesetzbuchs ist die Zahlungsverpflichtung, die mit einer Kreditkarte gegeben wird, unwiderruflich.
ParaCrawl v7.1

The AFIB is an association with nonlucrative goal control by the Law of July 1, 1901 - creation date: November 7, 1997 The AFIB has vocation to gather the professionals adhering to his ethics and exerting, on a purely principal and usual basis, the profession of intermediary in operations of bank defined by the L.519-1 articles in L.519-5 of the Monetary and Financial Code.
Das AFIB ist eine Verbindung mit nonlucrative Zielsteuerung durch das Gesetz von 1. Juli 1901 Erstellungsdatum: 7. November 1997 hat das AFIB die Berufung, zum der Fachleute zu erfassen, die seine Ethik befolgen und, auf einer lediglich Haupt und üblichen Grundlage anwenden, der Beruf des Vermittlers in den Betrieben von Bank definiert durch die Artikel L.519-1 in L.519-5 des finanziellen und finanziellen Codes.
ParaCrawl v7.1