Translation of "Moderating role" in German

The army, for example, is being applauded for its moderating and decisive role.
Die Armee zum Beispiel wird wegen ihrer vermittelnden und wichtigen Rolle geschätzt.
Europarl v8

Corporate communications may only have a moderating role in this process, by the way.
Die Unternehmenskommunikation spielt hierbei unter Umständen übrigens nur eine moderierende Rolle.
ParaCrawl v7.1

In the Skripal affair the economy plays a moderating role.
In der Skripal-Affäre spielt die Wirtschaft eine mäßigende Rolle.
ParaCrawl v7.1

The Gulf Stream plays a moderating role.
Der Golfstrom spielt dabei die mildernde Rolle.
ParaCrawl v7.1

Consequently the Community was able to play a moderating and conciliatory role during the meeting of the contracting parties.
So konnte die Gemeinschaft während der Tagung der Vertragsparteien eine mäßigende und vermittelnde Rolle spielen.
EUbookshop v2

Federal Minister Steinmeier praised the moderating role which the Pakistan Government plays in the Islamic world.
Bundesminister Steinmeier würdigte die moderierende Rolle, die die pakistanische Regierung in der islamischen Welt einnehme.
ParaCrawl v7.1

We might have hoped that the moderating role played by France in avoiding a disproportionate military action in the face of Iraqi obstruction could be invoked yet again in 1998.
Es bleibt zu hoffen, daß das mäßigende Eingreifen Frankreichs zur Vermeidung einer unverhältnismäßigen militärischen Reaktion auf die irakischen Hinhaltemanöver im Bericht für 1998 aufgenommen wird.
Europarl v8

As Commissioner Poto?nik rightly pointed out in his introductory remarks, the Joint Research Centre is set to take over a crucial moderating role in many key areas of nuclear activity.
Wie Herr Kommissar Poto?nik in seiner Einleitung zu Recht angesprochen hat, wird die Gemeinsame Forschungsstelle bei vielen nuklearen Schlüsselthemen eine zentrale Moderatorenrolle übernehmen.
Europarl v8

Last but by no means least I would like to thank the responsible Commission officials who played a very important moderating role in the negotiating process.
Nicht zuletzt danke ich den zuständigen Kommissionsmitarbeitern, die in dem Verhandlungsprozess eine sehr wichtige Moderatorenrolle eingenommen haben.
Europarl v8

I would also like to commend the courage of civilian and international missions, which with no power to intervene but the right to report and observe, are playing a moderating and protective role.
Im Übrigen möchte ich die zivilen internationalen Beobachtermissionen beglückwünschen, die zwar keine Eingreifvollmacht, aber doch ein Berichts- und Beobachterrecht haben und eine mäßigende und schützende Rolle spielen.
Europarl v8

If we add to this presence - or perhaps we should call it an 'occupation' several more Palestinian refugees, who are by and large poor and poorly integrated into Lebanese society, constituting around 3.5 million people, and the presence in the country's parliament of Hezbullah, the extremist movement - since it cannot be called anything else - it is easy to understand Lebanon's delicate situation, to which the Union must be attentive and in which it must play a moderating role in order to achieve peace, security and development.
Rechnen wir zu dieser Präsenz - oder vielleicht sollten wir von einer 'Besatzung' sprechen - noch ein Mehrfaches an palästinensischen Flüchtlingen, die zumeist arm und kaum in die libanesische Gesellschaft integriert sind und deren Zahl sich auf etwa 3,5 Millionen beläuft, und die Vertretung der extremistischen Bewegung - die man nicht anders bezeichnen kann - Hisbollah im libanesischen Parlament hinzu, können wir die heikle Lage des Libanon gut verstehen, die die Union beachten muss und in der sie eine vermittelnde Rolle spielen muss, um Frieden, Sicherheit und Entwicklung zu erreichen.
Europarl v8

The Russian Federation not only is our most important supplier of fossil fuels and uranium, it could also to a certain extent play a moderating role in international markets, being in some ways the most promising - and geographically the closest – alternative to the Middle East as energy supplier to Europe.
Die Russische Föderation ist nicht nur unser wichtigster Lieferant für fossile Energien und Uran, sondern könnte gleichzeitig eine beschwichtigende Rolle auf dem Weltmarkt spielen, da sie in gewisser Hinsicht die vielversprechendste und geographisch nächstliegende Alternative zur Energieversorgung Europas aus dem Mittleren Osten darstellt.
TildeMODEL v2018

The Union recognised Tirana’s constructive approach and moderating role in the region, encouraging the Government to continue to pursue its policy of dialogue toward its neighbours.
Die Union erkannte den konstruktiven Ansatz Tiranas und dessen mäßigende Rolle in der Region an und forderte die albanische Regierung auf, ihre Politik des Dialogs mit den Nachbarländern fortzusetzen.
TildeMODEL v2018

Its aims are threefold: to acquire systematic infoimation about time schedules of shops and public and private services; to encourage citizens to express their time needs; to fry to take a moderating role with respect to both demand and supply sides.
Es verfolgt drei Ziele: die Beschaffung systematischer Informationen über die Arbeitszeitregelung von Läden sowie öffentlicher und privater Dienstleistungseinrichtungen, Ermunterung der Bürger, ihren Zeitbedarf zum Ausdruck zu bringen, Versuch, eine vermittelnde Rolle zwischen Angebotsund Nachfrageseite einzunehmen.
EUbookshop v2

We cannot fail to recognise the moderating role the UN troops play with their presence, or underestimate the explosive effect of their eventual withdrawal.
Die mäßigende Wirkung der Anwesenheit von UN-Truppen ist unverkennbar, und die explosive Wirkung ihres eventuellen Abzuges darf nicht unterschätzt werden.
EUbookshop v2

Throughout the discussions held in GATT (at an extraordinary meeting of the Contracting Parties from 30 September to 2 October 1985, by the Group of High-Level Officials in October and November 1985, and at the 41st meeting of the Contracting Parties from 25 to 28 November 1985), the Community played a moderating and conciliating role to produce the consensus required if progress was to be made towards launching a new round of trade negotiations.
Während der Erörterungen im Rahmen des GATT (außerordentliche Tagung der Vertragsparteien vom 30.9. bis 2.10.1985: Gruppe der hohen Beamten Oktober—November 1985: 4L Tagung der Vertragsparteien vom 25. bis 28.11.1985) hat die Gemeinschaft eine mäßigende und vermittelnde Rolle gespielt, um zu dem notwendigen Konsens zu gelangen, der Fortschritte in Richtung der Einleitung einer neuen Runde von Handelsverhandlungen ermöglicht.
EUbookshop v2

From the outset the Commission played a resolute but moderating role in this debate, as can be seen from the new­look common agricultural policy.
Um eine Einigung herbeizuführen, verfolgte die Kommission von Anfang an eine entschlossene und dabei mäßigende Linie, deren Stempel die GAP heute trägt.
EUbookshop v2

It is also the policy through the moderating role of the King, which is at the same time the religious leader and the captain of the army general .
Dank der vermittelnden Rolle des Königs, der gleichzeitig das religiöse Oberhaupt und Oberbefehlshaber der Streitkräfte ist, ist das Land auch aus politischer Sicht stabil.
ParaCrawl v7.1

In a document which I’ve seen, Togliatti says to a bishop: “I would like the Church to recognize a moderating role to the PCI in religious matters.
In einem Dokument, das ich einsehen konnte, sagt Togliatti zu einem Bischof: „Ich wünschte, daß die Kirche der PCI eine mäßigende Rolle in religiösen Belangen zugestehen würde.
ParaCrawl v7.1

Also among the negative aspects, Baroness Ashton, is the situation of Camp Ashraf: you are aware of the positive, constructive and moderating role that my group is playing in the development of foreign policy, and believe me when I say that the importance and sensitivity of the Iranian dossier has not escaped me.
Zu den negativen Aspekten, Baroness Ashton, gehört auch die Situation im Lager Ashraf: Sie kennen die positive, konstruktive und moderierende Rolle, die meine Fraktion bei der Entwicklung der Außenpolitik spielt, und glauben Sie mir, wenn ich das sage, ist mir die Bedeutung und sensible Natur des iranischen Dossiers nicht entgangen.
Europarl v8

Corporate communications may only have a moderating role in this process, by the way. Crucial factors may be, for instance, raising product quality or developing a good corporate social responsibility strategy, but the basic principle behind it all is "create facts, drive perception."
Die Unternehmenskommunikation spielt hierbei unter Umständen übrigens nur eine moderierende Rolle. Entscheidend kann bspw. die Erhöhung der Produktqualität sein oder die Entwicklung einer guten Corporate Social Responsibility Strategie, aber stets gilt die Devise „create facts, drive perception“.
ParaCrawl v7.1

An important role is the moderator role.
Eine wichtige Rolle ist die des Moderators.
ParaCrawl v7.1

Because of oats is a natural plant, moderate role.
Durch Hafer ist eine natürliche Pflanze, mäßige Rolle.
ParaCrawl v7.1

An objective role and to stay with a moderation role is key for the Coach.
Eine neutrale und objektive Haltung ist ein Schlüsselfaktor für die Rolle des Coaches.
ParaCrawl v7.1

You can assign the role "Moderator" to a user directly in this menu:
Sie können einem Nutzer direkt in diesem Menü die Rolle "Moderator" zuweisen:
ParaCrawl v7.1