Translation of "Moderating role" in German
The
army,
for
example,
is
being
applauded
for
its
moderating
and
decisive
role.
Die
Armee
zum
Beispiel
wird
wegen
ihrer
vermittelnden
und
wichtigen
Rolle
geschätzt.
Europarl v8
Corporate
communications
may
only
have
a
moderating
role
in
this
process,
by
the
way.
Die
Unternehmenskommunikation
spielt
hierbei
unter
Umständen
übrigens
nur
eine
moderierende
Rolle.
ParaCrawl v7.1
In
the
Skripal
affair
the
economy
plays
a
moderating
role.
In
der
Skripal-Affäre
spielt
die
Wirtschaft
eine
mäßigende
Rolle.
ParaCrawl v7.1
The
Gulf
Stream
plays
a
moderating
role.
Der
Golfstrom
spielt
dabei
die
mildernde
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Consequently
the
Community
was
able
to
play
a
moderating
and
conciliatory
role
during
the
meeting
of
the
contracting
parties.
So
konnte
die
Gemeinschaft
während
der
Tagung
der
Vertragsparteien
eine
mäßigende
und
vermittelnde
Rolle
spielen.
EUbookshop v2
Federal
Minister
Steinmeier
praised
the
moderating
role
which
the
Pakistan
Government
plays
in
the
Islamic
world.
Bundesminister
Steinmeier
würdigte
die
moderierende
Rolle,
die
die
pakistanische
Regierung
in
der
islamischen
Welt
einnehme.
ParaCrawl v7.1
We
might
have
hoped
that
the
moderating
role
played
by
France
in
avoiding
a
disproportionate
military
action
in
the
face
of
Iraqi
obstruction
could
be
invoked
yet
again
in
1998.
Es
bleibt
zu
hoffen,
daß
das
mäßigende
Eingreifen
Frankreichs
zur
Vermeidung
einer
unverhältnismäßigen
militärischen
Reaktion
auf
die
irakischen
Hinhaltemanöver
im
Bericht
für
1998
aufgenommen
wird.
Europarl v8
As
Commissioner
Poto?nik
rightly
pointed
out
in
his
introductory
remarks,
the
Joint
Research
Centre
is
set
to
take
over
a
crucial
moderating
role
in
many
key
areas
of
nuclear
activity.
Wie
Herr
Kommissar
Poto?nik
in
seiner
Einleitung
zu
Recht
angesprochen
hat,
wird
die
Gemeinsame
Forschungsstelle
bei
vielen
nuklearen
Schlüsselthemen
eine
zentrale
Moderatorenrolle
übernehmen.
Europarl v8
Last
but
by
no
means
least
I
would
like
to
thank
the
responsible
Commission
officials
who
played
a
very
important
moderating
role
in
the
negotiating
process.
Nicht
zuletzt
danke
ich
den
zuständigen
Kommissionsmitarbeitern,
die
in
dem
Verhandlungsprozess
eine
sehr
wichtige
Moderatorenrolle
eingenommen
haben.
Europarl v8
I
would
also
like
to
commend
the
courage
of
civilian
and
international
missions,
which
with
no
power
to
intervene
but
the
right
to
report
and
observe,
are
playing
a
moderating
and
protective
role.
Im
Übrigen
möchte
ich
die
zivilen
internationalen
Beobachtermissionen
beglückwünschen,
die
zwar
keine
Eingreifvollmacht,
aber
doch
ein
Berichts-
und
Beobachterrecht
haben
und
eine
mäßigende
und
schützende
Rolle
spielen.
Europarl v8
If
we
add
to
this
presence
-
or
perhaps
we
should
call
it
an
'occupation'
several
more
Palestinian
refugees,
who
are
by
and
large
poor
and
poorly
integrated
into
Lebanese
society,
constituting
around
3.5
million
people,
and
the
presence
in
the
country's
parliament
of
Hezbullah,
the
extremist
movement
-
since
it
cannot
be
called
anything
else
-
it
is
easy
to
understand
Lebanon's
delicate
situation,
to
which
the
Union
must
be
attentive
and
in
which
it
must
play
a
moderating
role
in
order
to
achieve
peace,
security
and
development.
Rechnen
wir
zu
dieser
Präsenz
-
oder
vielleicht
sollten
wir
von
einer
'Besatzung'
sprechen
-
noch
ein
Mehrfaches
an
palästinensischen
Flüchtlingen,
die
zumeist
arm
und
kaum
in
die
libanesische
Gesellschaft
integriert
sind
und
deren
Zahl
sich
auf
etwa
3,5
Millionen
beläuft,
und
die
Vertretung
der
extremistischen
Bewegung
-
die
man
nicht
anders
bezeichnen
kann
-
Hisbollah
im
libanesischen
Parlament
hinzu,
können
wir
die
heikle
Lage
des
Libanon
gut
verstehen,
die
die
Union
beachten
muss
und
in
der
sie
eine
vermittelnde
Rolle
spielen
muss,
um
Frieden,
Sicherheit
und
Entwicklung
zu
erreichen.
Europarl v8
The
Russian
Federation
not
only
is
our
most
important
supplier
of
fossil
fuels
and
uranium,
it
could
also
to
a
certain
extent
play
a
moderating
role
in
international
markets,
being
in
some
ways
the
most
promising
-
and
geographically
the
closest
–
alternative
to
the
Middle
East
as
energy
supplier
to
Europe.
Die
Russische
Föderation
ist
nicht
nur
unser
wichtigster
Lieferant
für
fossile
Energien
und
Uran,
sondern
könnte
gleichzeitig
eine
beschwichtigende
Rolle
auf
dem
Weltmarkt
spielen,
da
sie
in
gewisser
Hinsicht
die
vielversprechendste
und
geographisch
nächstliegende
Alternative
zur
Energieversorgung
Europas
aus
dem
Mittleren
Osten
darstellt.
TildeMODEL v2018
The
Union
recognised
Tirana’s
constructive
approach
and
moderating
role
in
the
region,
encouraging
the
Government
to
continue
to
pursue
its
policy
of
dialogue
toward
its
neighbours.
Die
Union
erkannte
den
konstruktiven
Ansatz
Tiranas
und
dessen
mäßigende
Rolle
in
der
Region
an
und
forderte
die
albanische
Regierung
auf,
ihre
Politik
des
Dialogs
mit
den
Nachbarländern
fortzusetzen.
TildeMODEL v2018
Its
aims
are
threefold:
to
acquire
systematic
infoimation
about
time
schedules
of
shops
and
public
and
private
services;
to
encourage
citizens
to
express
their
time
needs;
to
fry
to
take
a
moderating
role
with
respect
to
both
demand
and
supply
sides.
Es
verfolgt
drei
Ziele:
die
Beschaffung
systematischer
Informationen
über
die
Arbeitszeitregelung
von
Läden
sowie
öffentlicher
und
privater
Dienstleistungseinrichtungen,
Ermunterung
der
Bürger,
ihren
Zeitbedarf
zum
Ausdruck
zu
bringen,
Versuch,
eine
vermittelnde
Rolle
zwischen
Angebotsund
Nachfrageseite
einzunehmen.
EUbookshop v2
We
cannot
fail
to
recognise
the
moderating
role
the
UN
troops
play
with
their
presence,
or
underestimate
the
explosive
effect
of
their
eventual
withdrawal.
Die
mäßigende
Wirkung
der
Anwesenheit
von
UN-Truppen
ist
unverkennbar,
und
die
explosive
Wirkung
ihres
eventuellen
Abzuges
darf
nicht
unterschätzt
werden.
EUbookshop v2
Throughout
the
discussions
held
in
GATT
(at
an
extraordinary
meeting
of
the
Contracting
Parties
from
30
September
to
2
October
1985,
by
the
Group
of
High-Level
Officials
in
October
and
November
1985,
and
at
the
41st
meeting
of
the
Contracting
Parties
from
25
to
28
November
1985),
the
Community
played
a
moderating
and
conciliating
role
to
produce
the
consensus
required
if
progress
was
to
be
made
towards
launching
a
new
round
of
trade
negotiations.
Während
der
Erörterungen
im
Rahmen
des
GATT
(außerordentliche
Tagung
der
Vertragsparteien
vom
30.9.
bis
2.10.1985:
Gruppe
der
hohen
Beamten
Oktober—November
1985:
4L
Tagung
der
Vertragsparteien
vom
25.
bis
28.11.1985)
hat
die
Gemeinschaft
eine
mäßigende
und
vermittelnde
Rolle
gespielt,
um
zu
dem
notwendigen
Konsens
zu
gelangen,
der
Fortschritte
in
Richtung
der
Einleitung
einer
neuen
Runde
von
Handelsverhandlungen
ermöglicht.
EUbookshop v2
From
the
outset
the
Commission
played
a
resolute
but
moderating
role
in
this
debate,
as
can
be
seen
from
the
newlook
common
agricultural
policy.
Um
eine
Einigung
herbeizuführen,
verfolgte
die
Kommission
von
Anfang
an
eine
entschlossene
und
dabei
mäßigende
Linie,
deren
Stempel
die
GAP
heute
trägt.
EUbookshop v2
It
is
also
the
policy
through
the
moderating
role
of
the
King,
which
is
at
the
same
time
the
religious
leader
and
the
captain
of
the
army
general
.
Dank
der
vermittelnden
Rolle
des
Königs,
der
gleichzeitig
das
religiöse
Oberhaupt
und
Oberbefehlshaber
der
Streitkräfte
ist,
ist
das
Land
auch
aus
politischer
Sicht
stabil.
ParaCrawl v7.1
In
a
document
which
I’ve
seen,
Togliatti
says
to
a
bishop:
“I
would
like
the
Church
to
recognize
a
moderating
role
to
the
PCI
in
religious
matters.
In
einem
Dokument,
das
ich
einsehen
konnte,
sagt
Togliatti
zu
einem
Bischof:
„Ich
wünschte,
daß
die
Kirche
der
PCI
eine
mäßigende
Rolle
in
religiösen
Belangen
zugestehen
würde.
ParaCrawl v7.1
Also
among
the
negative
aspects,
Baroness
Ashton,
is
the
situation
of
Camp
Ashraf:
you
are
aware
of
the
positive,
constructive
and
moderating
role
that
my
group
is
playing
in
the
development
of
foreign
policy,
and
believe
me
when
I
say
that
the
importance
and
sensitivity
of
the
Iranian
dossier
has
not
escaped
me.
Zu
den
negativen
Aspekten,
Baroness
Ashton,
gehört
auch
die
Situation
im
Lager
Ashraf:
Sie
kennen
die
positive,
konstruktive
und
moderierende
Rolle,
die
meine
Fraktion
bei
der
Entwicklung
der
Außenpolitik
spielt,
und
glauben
Sie
mir,
wenn
ich
das
sage,
ist
mir
die
Bedeutung
und
sensible
Natur
des
iranischen
Dossiers
nicht
entgangen.
Europarl v8
Corporate
communications
may
only
have
a
moderating
role
in
this
process,
by
the
way.
Crucial
factors
may
be,
for
instance,
raising
product
quality
or
developing
a
good
corporate
social
responsibility
strategy,
but
the
basic
principle
behind
it
all
is
"create
facts,
drive
perception."
Die
Unternehmenskommunikation
spielt
hierbei
unter
Umständen
übrigens
nur
eine
moderierende
Rolle.
Entscheidend
kann
bspw.
die
Erhöhung
der
Produktqualität
sein
oder
die
Entwicklung
einer
guten
Corporate
Social
Responsibility
Strategie,
aber
stets
gilt
die
Devise
„create
facts,
drive
perception“.
ParaCrawl v7.1
An
important
role
is
the
moderator
role.
Eine
wichtige
Rolle
ist
die
des
Moderators.
ParaCrawl v7.1
Because
of
oats
is
a
natural
plant,
moderate
role.
Durch
Hafer
ist
eine
natürliche
Pflanze,
mäßige
Rolle.
ParaCrawl v7.1
An
objective
role
and
to
stay
with
a
moderation
role
is
key
for
the
Coach.
Eine
neutrale
und
objektive
Haltung
ist
ein
Schlüsselfaktor
für
die
Rolle
des
Coaches.
ParaCrawl v7.1
You
can
assign
the
role
"Moderator"
to
a
user
directly
in
this
menu:
Sie
können
einem
Nutzer
direkt
in
diesem
Menü
die
Rolle
"Moderator"
zuweisen:
ParaCrawl v7.1