Translation of "Mix with people" in German

We should not mix with people anymore.
Wir dürfen uns nicht mehr mit den Menschen vermischen.
OpenSubtitles v2018

We don't mix with these people.
Wir mischen uns nicht mit diesem Volk.
OpenSubtitles v2018

Why must you mix with these people.
Wie kannst du nur mit diesem Pack verkehren und uns lächerlich machen.
OpenSubtitles v2018

We have to mix with the real people now.
Wir müssen uns jetzt mit den richtigen Leuten treffen.
OpenSubtitles v2018

She needs to get out, mix with other people Unnoticed
Sie muss unter die Menschen kommen... unauffällig.
OpenSubtitles v2018

He can't mix with people with his accent.
Er kommt mit den Gästen nicht gut aus.
OpenSubtitles v2018

And mix with people who share your values.
Und tauschen Sie sich aus mit Menschen, die Ihre Werte teilen.
ParaCrawl v7.1

I was desperate and didn’t dare to mix with people.
Ich war verzweifelt und wagte mich kaum mehr unter Menschen.
ParaCrawl v7.1

No one likes to mix up with such people.
Mit Leuten, die trinken, will niemand etwas zu tun haben.
ParaCrawl v7.1

Well, then, really we mustn't let you mix with people anymore!
Ja, dann dürfen wir Sie ja gar nicht mehr unter die Menschen lassen.
OpenSubtitles v2018

Mix with people who think and feel the way you do.
Verbringen Sie Zeit mit Menschen, die so denken und fühlen wie Sie selbst.
ParaCrawl v7.1

We get to know new places and plants and we can mix with people.
Man lernt neue Gegenden und Pflanzen kennen und kommt mal wieder unter die Leute.
ParaCrawl v7.1

Cities are the place where we're most likely to encounter diversity and to mix with other people.
Städte sind die Orte, an denen wir am wahrscheinlichsten auf Vielfalt treffen, wo wir mit anderen Leuten in Kontakt treten.
TED2013 v1.1

One waiting room was available to all travellers, while the other could be reserved in order to avoid having to mix with ordinary people.
Ein Warteraum stand allen Fahrgästen offen, der andere konnte reserviert werden, um nicht mit dem einfachen Volk warten zu müssen.
Wikipedia v1.0

I would advise people moving abroad not to mix only with people fromtheir own country.
Ich würde allen, die ins Ausland gehen, dringend empfehlen, nicht nurmit ihren Landsleuten zu verkehren.
EUbookshop v2

In contrast, western and northwestern groups, including other "Negrito" groups, such as the Onge people who inhabit the Andaman Islands and the Jehai of Malaysia, and the mainland East Asians did not mix with the Denisova people.
Westliche und nordwestliche Gruppen, einschließlich anderer "Negrito"-Gruppen, wie der auf den Andamanen lebenden Onge und der in Malaysia lebenden Jehai, sowie der auf dem Festland lebenden Ostasiaten, vermischten sich hingegen nicht mit den Denisova-Menschen.
ParaCrawl v7.1

Individually and separately the four events with Rolex is connected provide a feast of opportunities for those passionate about the automobile to immerse themselves in the past, to reflect on the inventiveness and creativity of the designers and manufacturers, and to mix with like-minded people.
Alle vier Events, mit denen Rolex eng verbunden ist, sind für sich ein Fest an Möglichkeiten und zwar für diejenigen, die sich für Automobile begeistern, in die Vergangenheit eintauchen, dem Einfallsreichtum und der Kreativität von Designern und Herstellern nachsinnen und sich unter Gleichgesinnte mischen wollen.
ParaCrawl v7.1

By nature, I was a very introverted, extremely shy and tense person who could not mix well with people.
Ich war von Natur aus introvertiert, sehr schüchtern und verkrampft und konnte nicht gut mit Leuten umgehen.
ParaCrawl v7.1

With 671,000 inhabitants, Winnipeg enjoys a rich population mix, with people from all corners of the world coming to make the city their new home.
Winnipeg mit seinen 671.000 EinwohnerInnen hat eine bunt gemischte Bevölkerung, die aus allen Regionen der Erde in die Stadt gekommen ist, um dort eine neue Heimat zu finden.
ParaCrawl v7.1