Translation of "Mix with people" in German
We
should
not
mix
with
people
anymore.
Wir
dürfen
uns
nicht
mehr
mit
den
Menschen
vermischen.
OpenSubtitles v2018
We
don't
mix
with
these
people.
Wir
mischen
uns
nicht
mit
diesem
Volk.
OpenSubtitles v2018
Why
must
you
mix
with
these
people.
Wie
kannst
du
nur
mit
diesem
Pack
verkehren
und
uns
lächerlich
machen.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
mix
with
the
real
people
now.
Wir
müssen
uns
jetzt
mit
den
richtigen
Leuten
treffen.
OpenSubtitles v2018
She
needs
to
get
out,
mix
with
other
people
Unnoticed
Sie
muss
unter
die
Menschen
kommen...
unauffällig.
OpenSubtitles v2018
He
can't
mix
with
people
with
his
accent.
Er
kommt
mit
den
Gästen
nicht
gut
aus.
OpenSubtitles v2018
And
mix
with
people
who
share
your
values.
Und
tauschen
Sie
sich
aus
mit
Menschen,
die
Ihre
Werte
teilen.
ParaCrawl v7.1
I
was
desperate
and
didn’t
dare
to
mix
with
people.
Ich
war
verzweifelt
und
wagte
mich
kaum
mehr
unter
Menschen.
ParaCrawl v7.1
No
one
likes
to
mix
up
with
such
people.
Mit
Leuten,
die
trinken,
will
niemand
etwas
zu
tun
haben.
ParaCrawl v7.1
Well,
then,
really
we
mustn't
let
you
mix
with
people
anymore!
Ja,
dann
dürfen
wir
Sie
ja
gar
nicht
mehr
unter
die
Menschen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Mix
with
people
who
think
and
feel
the
way
you
do.
Verbringen
Sie
Zeit
mit
Menschen,
die
so
denken
und
fühlen
wie
Sie
selbst.
ParaCrawl v7.1
We
get
to
know
new
places
and
plants
and
we
can
mix
with
people.
Man
lernt
neue
Gegenden
und
Pflanzen
kennen
und
kommt
mal
wieder
unter
die
Leute.
ParaCrawl v7.1
Cities
are
the
place
where
we're
most
likely
to
encounter
diversity
and
to
mix
with
other
people.
Städte
sind
die
Orte,
an
denen
wir
am
wahrscheinlichsten
auf
Vielfalt
treffen,
wo
wir
mit
anderen
Leuten
in
Kontakt
treten.
TED2013 v1.1
One
waiting
room
was
available
to
all
travellers,
while
the
other
could
be
reserved
in
order
to
avoid
having
to
mix
with
ordinary
people.
Ein
Warteraum
stand
allen
Fahrgästen
offen,
der
andere
konnte
reserviert
werden,
um
nicht
mit
dem
einfachen
Volk
warten
zu
müssen.
Wikipedia v1.0
I
would
advise
people
moving
abroad
not
to
mix
only
with
people
fromtheir
own
country.
Ich
würde
allen,
die
ins
Ausland
gehen,
dringend
empfehlen,
nicht
nurmit
ihren
Landsleuten
zu
verkehren.
EUbookshop v2
In
contrast,
western
and
northwestern
groups,
including
other
"Negrito"
groups,
such
as
the
Onge
people
who
inhabit
the
Andaman
Islands
and
the
Jehai
of
Malaysia,
and
the
mainland
East
Asians
did
not
mix
with
the
Denisova
people.
Westliche
und
nordwestliche
Gruppen,
einschließlich
anderer
"Negrito"-Gruppen,
wie
der
auf
den
Andamanen
lebenden
Onge
und
der
in
Malaysia
lebenden
Jehai,
sowie
der
auf
dem
Festland
lebenden
Ostasiaten,
vermischten
sich
hingegen
nicht
mit
den
Denisova-Menschen.
ParaCrawl v7.1
Individually
and
separately
the
four
events
with
Rolex
is
connected
provide
a
feast
of
opportunities
for
those
passionate
about
the
automobile
to
immerse
themselves
in
the
past,
to
reflect
on
the
inventiveness
and
creativity
of
the
designers
and
manufacturers,
and
to
mix
with
like-minded
people.
Alle
vier
Events,
mit
denen
Rolex
eng
verbunden
ist,
sind
für
sich
ein
Fest
an
Möglichkeiten
und
zwar
für
diejenigen,
die
sich
für
Automobile
begeistern,
in
die
Vergangenheit
eintauchen,
dem
Einfallsreichtum
und
der
Kreativität
von
Designern
und
Herstellern
nachsinnen
und
sich
unter
Gleichgesinnte
mischen
wollen.
ParaCrawl v7.1
By
nature,
I
was
a
very
introverted,
extremely
shy
and
tense
person
who
could
not
mix
well
with
people.
Ich
war
von
Natur
aus
introvertiert,
sehr
schüchtern
und
verkrampft
und
konnte
nicht
gut
mit
Leuten
umgehen.
ParaCrawl v7.1
With
671,000
inhabitants,
Winnipeg
enjoys
a
rich
population
mix,
with
people
from
all
corners
of
the
world
coming
to
make
the
city
their
new
home.
Winnipeg
mit
seinen
671.000
EinwohnerInnen
hat
eine
bunt
gemischte
Bevölkerung,
die
aus
allen
Regionen
der
Erde
in
die
Stadt
gekommen
ist,
um
dort
eine
neue
Heimat
zu
finden.
ParaCrawl v7.1