Translation of "Mistreated" in German
According
to
the
latest
reports,
he
is
being
mistreated
and
subjected
to
torture.
Den
neusten
Berichten
zufolge
wird
er
misshandelt
und
gefoltert.
Europarl v8
In
other
police
operations,
scores
of
known
opposition
activists,
including
the
heads
of
youth
organisations,
were
rounded
up
and
mistreated.
Bei
anderen
Polizeiaktionen
wurden
zahlreiche
Aktivisten
der
Opposition
festgenommen
und
misshandelt.
Europarl v8
Mistreated
by
his
owner,
this
dog
was
a
sad
thing
to
see.
Von
seinem
Besitzer
misshandelt,
war
dieser
Hund
ein
trauriger
Anblick.
Tatoeba v2021-03-10
John
was
arrested
in
August
1944
on
plotting
charges,
and
was
severely
mistreated
in
jail.
Hans
John
wurde
im
August
1944
verhaftet
und
in
der
Haft
schwer
misshandelt.
Wikipedia v1.0
I
know
that
minorities
are
mistreated
in
Europe.
Ich
weiß,
dass
Minderheiten
in
Europa
schlecht
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
prison
some
accused
persons
are
confined,
mistreated
and
forced
to
make
false
statements.
Im
Evin-Gefängnis
werden
einige
Gefangene
isoliert,
misshandelt
und
zu
Falschaussagen
gezwungen.
DGT v2019
One
of
our
men
was
mistreated.
Einer
der
Männer
wurde
schlecht
behandelt.
OpenSubtitles v2018
Well,
she
was
gentle
before
she
was
mistreated.
Sie
war
sanftmütig,
bevor
sie
misshandelt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Just
someone
who
hates
seeing
innocent
people
mistreated.
Nur
jemand,
der
es
hasst,
wenn
unschuldige
Menschen
misshandelt
werden.
OpenSubtitles v2018
Oh,
have
you
been
mistreated
on
the
voyage?
Oh,
wurden
Sie
auf
der
Reise
schlecht
behandelt?
OpenSubtitles v2018
Your
father
mistreated
me
all
his
life.
Dein
Vater
hat
mich
sein
ganzes
Leben
lang
misshandelt.
OpenSubtitles v2018
Has
this
boy
mistreated
you?
Hat
dieser
Junge
dich
schlecht
behandelt?
OpenSubtitles v2018
But
I
felt
mistreated...
used,
humiliated
even.
Aber
ich
fühle
mich
schlecht
behandelt,
benutzt
und
gedemütigt.
OpenSubtitles v2018
Has
Lord
Tyrion
mistreated
you?
Hat
Lord
Tyrion
dich
schlecht
behandelt?
OpenSubtitles v2018
I
haven't
mistreated
you,
Joe.
Ich
hab
dich
nie
schlecht
behandelt,
Joe.
OpenSubtitles v2018
When
have
I
ever
mistreated
you,
Erica?
Habe
ich
dich
jemals
schlecht
behandelt,
Erica?
OpenSubtitles v2018
If
you've
been
mistreated,
I
wanna
know
about
it.
Wenn
Sie
schlecht
behandelt
wurden,
will
ich's
wissen.
OpenSubtitles v2018
In
my
youth
I
saw
people
who
had
been
dreadfully
mistreated.
Ich
habe
in
meiner
Jugend
Leute
gesehen,
denen
übel
mitgespielt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Before
he
was
injured
or
mistreated.
Bevor
er
sich
verletzt
hat
oder
misshandelt
wurde.
OpenSubtitles v2018