Translation of "Missing from" in German
Who
is
missing
from
that
list?
Und
wer
fehlt
auf
dieser
Liste?
Europarl v8
This
aspect,
in
particular,
is
an
element
I
find
to
be
missing
from
this
report.
Genau
dieser
Aspekt
fehlt
mir
in
dem
vorliegenden
Bericht.
Europarl v8
These
are
the
things
we
should
be
tackling,
but
unfortunately,
they
are
missing
from
these
reports.
Das
müßten
wir
angehen,
aber
das
fehlt
leider
in
diesen
Berichten.
Europarl v8
I
do,
however,
find
two
issues
missing
from
the
report.
Doch
meiner
Meinung
nach
fehlen
zwei
Punkte
aus
diesem
Bericht.
Europarl v8
All
of
this
is
missing
from
the
Rocard
report.
Das
alles
fehlt
im
Bericht
Rocard.
Europarl v8
What
is
missing
from
the
Rocard
report
is
any
reference
to
the
distribution
of
work
between
the
sexes.
Was
wir
im
Bericht
Rocard
vermissen,
ist
die
Arbeitsverteilung
zwischen
den
Geschlechtern.
Europarl v8
The
second
part
of
the
report
is
sadly
missing
from
the
diagnosis.
In
der
Diagnose
fehlt
schmerzlich
der
zweite
Teil
des
Berichts.
Europarl v8
Species
of
animal
are
also
missing
from
the
Commission's
proposal.
Im
Vorschlag
der
Kommission
sind
auch
keine
Tierarten
enthalten.
Europarl v8
These
two
requirements
are
missing
from
the
report
that
we
are
today
debating.
Diese
beiden
Anforderungen
fehlen
im
Bericht,
den
wir
heute
diskutieren.
Europarl v8
They
are
missing
from
the
present
version.
Sie
fehlen
in
der
derzeitigen
Fassung.
Europarl v8
However,
other
important
offences
are
missing
from
this
list.
Weitere
bedeutende
Straftaten
sind
in
dieser
Liste
jedoch
nicht
enthalten.
Europarl v8
There
are
some
points
missing
from
your
legislative
programme.
In
Ihrem
Gesetzgebungsprogramm
vermissen
wir
Einiges.
Europarl v8
One
demand
is
missing
from
our
resolution.
Eine
Forderung
fehlt
in
unserer
Entschließung.
Europarl v8
According
to
official
figures,
2
000
people
are
still
missing,
from
both
sides.
Offiziell
gelten
noch
immer
2000
Menschen
auf
beiden
Seiten
als
vermisst.
Europarl v8
For
some
strange
reason,
my
name
is
missing
from
the
register
of
attendance.
Aus
unerfindlichem
Grund
taucht
mein
Name
in
der
Anwesenheitsliste
nicht
auf.
Europarl v8
This
aspect
is,
sadly,
missing
from
the
report.
Diesen
Aspekt
vermisse
ich
bedauerlicherweise
im
Bericht.
Europarl v8
This
too
is
missing
from
the
present
proposals.
Auch
das
fehlt
in
der
jetzigen
Fassung.
Europarl v8
These
are
elements
that
are,
I
believe,
missing
from
our
approach.
Diese
Punkte
fehlen
meines
Erachtens
in
unserem
Konzept.
Europarl v8