Translation of "Minimum temperature" in German

The latter materials must at minimum working temperature have an appropriate elongation after rupture and toughness.
Die letztgenannten Werkstoffe müssen bei minimaler Betriebstemperatur eine angemessene Bruchdehnung und Zähigkeit haben.
TildeMODEL v2018

The vehicle has a minimum film forming temperature of 38° C.
Das Bindemittel hat eine Mindestfilmbildungstemperatur von 38°C.
EuroPat v2

This catalytic element lowers the minimum temperature that is required for combustion of the solid particles.
Dieser Katalysator verringert die zur Verbrennung der Feststoffteile notwendige Mindesttemperatur.
EuroPat v2

In this step, a minimum temperature of 90° C. is necessary.
In dieser Stufe wird eine Mindesttemperatur von 90° C benötigt.
EuroPat v2

This minimum temperature lies well below the self-igniting temperature of the pressure gas-generating charge.
Diese Mindesttemperatur liegt weit unterhalb der Selbstzündungstemperatur der druckgaserzeugenden Ladung.
EuroPat v2

An important characteristic of the inventive vehicle dispersion is the minimum film forming temperature.
Ein wichtiges Charakteristikum der erfindungsgemäßen Bindemitteldispersionen ist deren Mindestfilmbildungstemperatur.
EuroPat v2

A minimum temperature of about 40° C. is therefore required.
Deshalb ist eine Mindesttemperatur von etwa 40°C erforderlich.
EuroPat v2

The product showed a minimum film-forming temperature of 16° C.
Das Produkt zeigte eine Mindestfilmtemperatur von 16°C.
EuroPat v2

This minimum temperature can, if required, be easily determined by routine preliminary tests.
Diese Mindesttemperatur kann gegebenenfalls durch routinemäßige Vorversuche leicht ermittelt werden.
EuroPat v2

Both tests were free from granular material and exhibited a minimum film temperature of 43° C.
Beide Versuche waren granulatfrei und zeigten eine Mindestfilmtemperatur von 43°C.
EuroPat v2

A minimum temperature for spray applications does not have to be observed, in contrast to conventional neutral cleansers.
Eine Mindesttemperatur für Spritzanwendungen muß im Gegensatz zu herkömmlichen Neutralreinigem nicht eingehalten werden.
EuroPat v2

The minimum stoving temperature interval was thus 140° to 160° C.
Damit beträgt das Intervall der minimalen Einbrenntemperatur 140 bis 160°C.
EuroPat v2

Moreover, the martensite starting temperature must be below the minimum operating temperature.
Des weiteren muß die Martensitstarttemperatur unterhalb der minimalen Betriebstemperatur liegen.
EuroPat v2