Translation of "Minimum extent" in German

The spacing between the two outer blocks is altered to a minimum extent only.
Der Abstand zwischen den beiden äußeren Bausteinen wird nur minimal verändert.
ParaCrawl v7.1

In the process, the cooling air is heated only to a minimum extent.
Die Umgebungsluft wird dabei nur in geringem Maße erwärmt.
EuroPat v2

The straps 4 are wound up to a minimum extent onto the winding disk 71 .
Die Bänder 4 sind minimal auf die Wickelscheibe 71 aufgewickelt.
EuroPat v2

Furthermore, this solution ensures the minimum extent of power dissipation.
Außerdem wird durch diese Lösung erreicht, daß die Verlustleistung äußerst gering gehalten wird.
EuroPat v2

Its length in this position is, therefore, at a maximum so that the spiral spring 731 is tensioned to a minimum extent.
Seine Länge ist in dieser Position also maximal, sodass die Spiralfeder 731 minimal gespannt ist.
EuroPat v2

Below the bearings 4, 5, the driving region has only a minimum vertical extent.
Der Antriebsbereich unterhalb der Lagerung 4, 5 hat nur eine minimale vertikale Erstreckung.
EuroPat v2

Here, the logarithmically plotted particle concentration FK rises only to a minimum extent and remains below the detection limit.
Dabei steigt die logarithmisch aufgetragene Partikelkonzentration FK nur minimal an und verbleibt unterhalb der Nachweisgrenze.
EuroPat v2

The loads generated for components, such as AC losses, only occur to a minimum extent.
Hierdurch treten Belastungen für Komponenten, insbesondere AC-Verluste, in lediglich geringem Umfang auf.
EuroPat v2

The tip shortening developing on the pinion is advantageously limited to the minimum extent necessary to avoid an undercut.
Die am Ritzel entstehende Kopfkürzung wird vorteilhaft auf das zur Vermeidung eines Unterschnitts notwendige Mindestmaß beschränkt.
EuroPat v2

This is adequate information for determining the maximum or minimum extent of the wobbling movement.
Diese Information ist ausreichend, um den maximalen bzw. minimalen Ausschlag der Taumelbewegung zu ermitteln.
EuroPat v2

But here too it is essential, first of all, that the rule of law should operate in the country at least to a minimum extent, and that those involved in the illegal drug trade should be penalized at some point.
Die Voraussetzung ist allerdings auch in diesem Fall, daß ein Mindestmaß an Rechtsstaatlichkeit vorhanden ist, und daß derjenige, der illegal mit Drogen handelt, auch irgendwann mit Strafe rechnen muß.
Europarl v8

We assume that the Customs 2000 programme concerns agreement at Community level on criteria for the minimum extent of controls to be introduced.
Wir setzen voraus, daß es im Programm Zoll 2000 darum geht, sich gemeinsam auf Kriterien für den minimalen Umfang der durchzuführenden Kontrollen zu einigen.
Europarl v8

For exempted uses or acceptable purposes that involve intentional release into the environment under conditions of normal use, such release shall be to the minimum extent necessary, taking into account any applicable standards and guidelines.
Bei von Ausnahmeregelungen erfassten Verwendungen oder akzeptablen Zwecken, mit denen unter normalen Einsatzbedingungen eine beabsichtigte Freisetzung in die Umwelt verbunden ist, wird diese Freisetzung unter Berücksichtigung anwendbarer Normen und Richtlinien auf das erforderliche Mindestmaß beschränkt.
JRC-Acquis v3.0

Concerning the sea areas, the proposal would primarily eliminate redundant or outdated criteria and influence the drawing of sea areas for Member States to the minimum extent only.
Hinsichtlich der Seegebiete würden mit dem Vorschlag in erster Linie redundante oder überholte Kriterien gestrichen, wodurch sich für die Mitgliedstaaten nur minimale Auswirkungen im Zusammenhang mit der Festlegung der Seegebiete ergäben.
TildeMODEL v2018

In order to interfere with the contractual rights of counterparties to the minimum extent necessary, the restriction on termination rights should apply only in relation to the resolution action, and rights to terminate arising from any other default, including failure to pay or deliver margin, should remain.
Um den Eingriff in die Vertragsrechte von Gegenparteien so gering wie möglich zu halten, sollte eine Einschränkung der Kündigungsrechte nur im Zusammenhang mit der Abwicklungsmaßnahme erfolgen und die Kündigungsrechte, die sich aus einem anderen Ausfall ergeben, einschließlich eines Zahlungsausfalls oder nicht erfolgter Einschusszahlungen, sollten beibehalten werden.
TildeMODEL v2018