Translation of "Might enable" in German

It might enable you to outlast before.
Es könnte Ihnen ermöglichen, bevor überdauern.
ParaCrawl v7.1

If youâ€TMve blocked automated downloads, you might want to enable them.
Falls Sie automatisierte Downloads blockiert haben, wird empfohlen, diese zu aktivieren.
ParaCrawl v7.1

If you’ve blocked automated downloads, you might want to enable them.
Falls Sie automatisierte Downloads blockiert haben, wird empfohlen, diese zu aktivieren.
ParaCrawl v7.1

This form of energy might enable CO2 emissions to be reduced but, at the same time, it creates very many new environmental problems.
Damit würde zwar der Ausstoß von CO2 verringert, gleichzeitig entstünden aber viele neue Umweltprobleme.
Europarl v8

This could provide a source of timber that might enable them to construct a seaworthy boat.
Das Holz dieser Kirche würde es ihnen ermöglichen, ein seetüchtiges Boot zu bauen.
Wikipedia v1.0

Results might enable the prevention of postinfectious fibrosis affecting mainly patients suffering from chronic infections.
Langfristig könnten die Erkenntnisse auch in anderen Infektionen zur Prävention der postinfektösen Fibrose beitragen.
ParaCrawl v7.1

Alternatively, you might want to enable the 'Require moderation for people with few or no connections' feature.
Stattdessen kannst Du die "erforderliche Moderation für Personen mit wenigen oder keinen Kontakten" aktivieren.
ParaCrawl v7.1

Today many adults and young people lack any kind of education or training which might enable them to earn a living.
Vielen Erwachsenen und Jugendlichen fehlt heute jegliche Bildung, um ihren Lebensunterhalt bestreiten zu können.
ParaCrawl v7.1

Understanding the molecular mechanisms involved might also enable new medications or treatments to be developed.
Das Verständnis über die beteiligten molekularen Mechanismen könnte auch die Entwicklung neuer Medikamente und Behandlungsmethoden ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Alternatively, you might want to enable the ‘Require moderation for people with few or no connections’ feature.
Stattdessen kannst Du die „erforderliche Moderation für Personen mit wenigen oder keinen Kontakten“ aktivieren.
ParaCrawl v7.1

So we need some criteria for evaluation, which might enable us to recognize an unclean spirit.
Wir würden also Beurteilungskriterien benötigen, anhand derer wir einen unreinen Geist erkennen könnten.
ParaCrawl v7.1

One good approach would be for enterprises to draw up voluntary - and I stress the word 'voluntary' - guidelines of the code of conduct type, which might enable them to avoid transferring their operations to countries outside the EU where employees do not enjoy even rudimentary rights, or where states flagrantly violate human rights.
Es wäre gut, wenn die Unternehmen freiwillige, ich betone freiwillige, Verhaltenskodexe formulieren würden und dadurch zum Beispiel verhindern könnten, daß die eigene Tätigkeit in solche Länder außerhalb der Europäischen Union verlagert wird, in denen die Arbeitnehmer nicht einmal elementare Rechte haben oder in denen die Staatsgewalt die Menschenrechte auf eklatante Weise verletzt.
Europarl v8

This is the key which might enable us to renew this dialogue and it is to be hoped that this happens soon because otherwise - I repeat - the situation could be 'an increase in fishermen' , not in the Biblical sense, but in the worst sense.
Dies ist der Schlüssel, der uns die Wiederaufnahme dieses Dialogs erlauben könnte, was hoffentlich in kürzester Frist geschieht, denn anderenfalls - das möchte ich nochmals betonen - könnte die Situation dazu führen, daß sich "der Dritte freut" , und zwar nicht im biblischen Sinne, sondern im schlimmsten erdenklichen Sinne.
Europarl v8

We asked you then to refer it back to the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs because I as the rapporteur hoped that a reopening of the debate might enable the differing views on the matter to be reconciled.
Damals haben wir Sie um Rückverweisung des Berichts an den Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten gebeten, da ich als Berichterstatterin hoffte, durch Wiedereintritt in die Diskussion einen Konsens zwischen den voneinander abweichenden Auffassungen finden zu können.
Europarl v8

The creation of a Euro-Mediterranean water agency, responsible for all activities relating to the water supply of the Mediterranean basin, might enable conflicts in that area to be resolved.
Die Schaffung einer EuroMittelmeer- Wasseragentur, die mit sämtlichen Aufgaben vertraut werden könnte, die die Wasserversorgung im Mittelmeerraum betreffen, könnte eine Lösung der Konflikte auf diesem Gebiet ermöglichen.
Europarl v8