Translation of "Might enable" in German
It
might
enable
you
to
outlast
before.
Es
könnte
Ihnen
ermöglichen,
bevor
überdauern.
ParaCrawl v7.1
If
youâ€TMve
blocked
automated
downloads,
you
might
want
to
enable
them.
Falls
Sie
automatisierte
Downloads
blockiert
haben,
wird
empfohlen,
diese
zu
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
If
you’ve
blocked
automated
downloads,
you
might
want
to
enable
them.
Falls
Sie
automatisierte
Downloads
blockiert
haben,
wird
empfohlen,
diese
zu
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
This
form
of
energy
might
enable
CO2
emissions
to
be
reduced
but,
at
the
same
time,
it
creates
very
many
new
environmental
problems.
Damit
würde
zwar
der
Ausstoß
von
CO2
verringert,
gleichzeitig
entstünden
aber
viele
neue
Umweltprobleme.
Europarl v8
This
could
provide
a
source
of
timber
that
might
enable
them
to
construct
a
seaworthy
boat.
Das
Holz
dieser
Kirche
würde
es
ihnen
ermöglichen,
ein
seetüchtiges
Boot
zu
bauen.
Wikipedia v1.0
Results
might
enable
the
prevention
of
postinfectious
fibrosis
affecting
mainly
patients
suffering
from
chronic
infections.
Langfristig
könnten
die
Erkenntnisse
auch
in
anderen
Infektionen
zur
Prävention
der
postinfektösen
Fibrose
beitragen.
ParaCrawl v7.1
Alternatively,
you
might
want
to
enable
the
'Require
moderation
for
people
with
few
or
no
connections'
feature.
Stattdessen
kannst
Du
die
"erforderliche
Moderation
für
Personen
mit
wenigen
oder
keinen
Kontakten"
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
Today
many
adults
and
young
people
lack
any
kind
of
education
or
training
which
might
enable
them
to
earn
a
living.
Vielen
Erwachsenen
und
Jugendlichen
fehlt
heute
jegliche
Bildung,
um
ihren
Lebensunterhalt
bestreiten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Understanding
the
molecular
mechanisms
involved
might
also
enable
new
medications
or
treatments
to
be
developed.
Das
Verständnis
über
die
beteiligten
molekularen
Mechanismen
könnte
auch
die
Entwicklung
neuer
Medikamente
und
Behandlungsmethoden
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Alternatively,
you
might
want
to
enable
the
‘Require
moderation
for
people
with
few
or
no
connections’
feature.
Stattdessen
kannst
Du
die
„erforderliche
Moderation
für
Personen
mit
wenigen
oder
keinen
Kontakten“
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
So
we
need
some
criteria
for
evaluation,
which
might
enable
us
to
recognize
an
unclean
spirit.
Wir
würden
also
Beurteilungskriterien
benötigen,
anhand
derer
wir
einen
unreinen
Geist
erkennen
könnten.
ParaCrawl v7.1
One
good
approach
would
be
for
enterprises
to
draw
up
voluntary
-
and
I
stress
the
word
'voluntary'
-
guidelines
of
the
code
of
conduct
type,
which
might
enable
them
to
avoid
transferring
their
operations
to
countries
outside
the
EU
where
employees
do
not
enjoy
even
rudimentary
rights,
or
where
states
flagrantly
violate
human
rights.
Es
wäre
gut,
wenn
die
Unternehmen
freiwillige,
ich
betone
freiwillige,
Verhaltenskodexe
formulieren
würden
und
dadurch
zum
Beispiel
verhindern
könnten,
daß
die
eigene
Tätigkeit
in
solche
Länder
außerhalb
der
Europäischen
Union
verlagert
wird,
in
denen
die
Arbeitnehmer
nicht
einmal
elementare
Rechte
haben
oder
in
denen
die
Staatsgewalt
die
Menschenrechte
auf
eklatante
Weise
verletzt.
Europarl v8
This
is
the
key
which
might
enable
us
to
renew
this
dialogue
and
it
is
to
be
hoped
that
this
happens
soon
because
otherwise
-
I
repeat
-
the
situation
could
be
'an
increase
in
fishermen'
,
not
in
the
Biblical
sense,
but
in
the
worst
sense.
Dies
ist
der
Schlüssel,
der
uns
die
Wiederaufnahme
dieses
Dialogs
erlauben
könnte,
was
hoffentlich
in
kürzester
Frist
geschieht,
denn
anderenfalls
-
das
möchte
ich
nochmals
betonen
-
könnte
die
Situation
dazu
führen,
daß
sich
"der
Dritte
freut"
,
und
zwar
nicht
im
biblischen
Sinne,
sondern
im
schlimmsten
erdenklichen
Sinne.
Europarl v8
We
asked
you
then
to
refer
it
back
to
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
because
I
as
the
rapporteur
hoped
that
a
reopening
of
the
debate
might
enable
the
differing
views
on
the
matter
to
be
reconciled.
Damals
haben
wir
Sie
um
Rückverweisung
des
Berichts
an
den
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
gebeten,
da
ich
als
Berichterstatterin
hoffte,
durch
Wiedereintritt
in
die
Diskussion
einen
Konsens
zwischen
den
voneinander
abweichenden
Auffassungen
finden
zu
können.
Europarl v8
The
creation
of
a
Euro-Mediterranean
water
agency,
responsible
for
all
activities
relating
to
the
water
supply
of
the
Mediterranean
basin,
might
enable
conflicts
in
that
area
to
be
resolved.
Die
Schaffung
einer
EuroMittelmeer-
Wasseragentur,
die
mit
sämtlichen
Aufgaben
vertraut
werden
könnte,
die
die
Wasserversorgung
im
Mittelmeerraum
betreffen,
könnte
eine
Lösung
der
Konflikte
auf
diesem
Gebiet
ermöglichen.
Europarl v8