Translation of "Middle east problem" in German
The
other
impediment
is
the
Middle
East
problem.
Das
andere
Hindernis
ist
das
Problem
des
Nahen
Ostens.
Europarl v8
I'm
not
trying
to
solve
the
Middle
East
problem.
Ich
versuche
nicht,
den
Konflikt
im
Nahen
Osten
zu
lösen.
TED2013 v1.1
It
seeks
to
pave
the
wave
for
a
more
comprehensive,
lasting
and
peaceful
solution
to
the
Middle
East
problem.
Es
soll
den
Weg
ebnen
zu
einer
umfassenden,
dauerhaften
und
friedlichen
Lösung
des
Nahostproblems.
EUbookshop v2
The
problem
of
Africa
and
the
Middle
East
is
a
problem
that
must,
by
definition,
lie
outside
Europe,
and
the
question
that
arises
is
whether
there
can
be
development
without
democracy.
Das
Problem
Afrikas
und
des
Nahen
Ostens
ist
ein
Problem,
das
laut
Definition
außerhalb
Europas
liegen
muss,
und
die
Frage,
die
sich
stellt,
ist,
ob
es
Entwicklung
ohne
Demokratie
geben
kann.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
given
the
situation
that
has
developed
today,
the
solution
to
the
Middle
East
problem
lies
in
the
implementation
of
a
system
that
includes,
on
the
one
hand,
immediate
measures
to
built
trust,
and
on
the
other
hand,
long-term
policies.
Frau
Präsidentin,
liebe
Kollegen,
angesichts
der
Situation,
wie
sie
sich
heute
darstellt,
besteht
die
Lösung
des
Nahostproblems
in
der
Anwendung
eines
Systems
einerseits
vertrauensbildender
Sofortmaßnahmen
und
andererseits
langfristiger
politischer
Strategien.
Europarl v8
The
Council
is
making
a
mistake
by
leaving
it
entirely
up
to
the
United
States
to
formulate
proposals
for
a
solution
to
the
Middle
East
problem.
Der
Rat
macht
einen
Fehler,
wenn
er
sich
bei
der
Ausarbeitung
von
Vorschlägen
für
die
Lösung
des
Nahostproblems
ganz
und
gar
in
die
Hände
der
Vereinigten
Staaten
begibt.
Europarl v8
The
second
phase,
to
call
it
that,
would
involve
the
declaration
of
a
Palestinian
State,
though
with
provisional
borders,
and
the
third
phase
would
consist
of
the
final
debate
on
the
issues
which
everybody
knows
and
which
are
still
the
most
difficult
issues
to
resolve
in
relation
to
the
Middle
East
problem.
Die
zweite
Phase,
wie
wir
sie
nennen
könnten,
würde
die
Ausrufung
eines
palästinensischen
Staates
beinhalten,
wenn
auch
mit
provisorischen
Grenzen,
und
die
dritte
Phase
würde
aus
der
abschließenden
Debatte
über
die
allseits
bekannten
Themen
bestehen,
deren
Lösung
im
Zusammenhang
mit
dem
Nahostproblem
besonders
schwierig
ist.
Europarl v8
As
Mr
Patten
knows
better
than
anyone,
we
live
in
a
complex
world,
in
which
the
European
Union
has
both
internal
responsibilities,
such
as
the
birth
of
the
Constitution
or
enlargement,
and
also
external
responsibilities:
the
new
relationship
with
Russia,
our
continuing
problems
in
the
Balkans,
our
responsibilities
in
Central
Asia,
Iran,
Iraq
and
Afghanistan,
the
Middle
East
problem
and
taking
relations
with
the
United
States
in
a
new
direction.
Wie
Herr
Patten
besser
als
jeder
andere
weiß,
leben
wir
in
einer
komplizierten
Welt,
in
der
die
Europäische
Union
interne
Aufgaben,
wie
die
Geburt
der
Verfassung
oder
die
Erweiterung,
und
auch
eine
externe
Verantwortung
hat:
das
neue
Verhältnis
zu
Russland,
unsere
anhaltenden
Probleme
auf
dem
Balkan,
die
Verpflichtungen
in
Mittelasien,
Iran,
Irak
und
Afghanistan,
das
Nahost-Problem,
die
Neugestaltung
der
Beziehungen
zu
den
USA.
Europarl v8
I
wish
the
US
would
devote
as
much
energy
–
by
which
I
do
not
mean
military
manpower
–
to
solving
the
actual
Middle
East
problem
as
it
is
doing
to
Iraq.
Ich
wünschte
mir,
die
USA
würden
so
viel
Energie –
ich
sage
nicht
Militär –
aufwenden
wie
im
Irak,
um
das
eigentliche
Nahostproblem
zu
lösen.
Europarl v8
I
would
also
like
Europe
to
expend
as
much
energy
solving
the
Middle
East
problem
as
some
European
Union
Member
States
are
doing
in
the
case
of
Iraq,
because
there
would
then
be
fewer
terrorist
attacks
and
there
would
be
fewer
illegal
killings
like
that
of
Sheikh
Yassin.
Ich
würde
mir
auch
wünschen,
Europa
würde
so
viel
Energie
aufwenden,
wie
einige
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
dies
im
Falle
des
Iraks
tun,
um
das
Nahostproblem
zu
lösen,
denn
dann
würde
es
weniger
Terroranschläge
geben,
dann
würde
es
weniger
illegale
Tötungen
wie
die
von
Scheich
Jassin
geben.
Europarl v8
Another
important
consideration
for
the
region,
for
stability
in
the
Middle
East,
is
the
Middle
East
problem
and
the
peace
process
itself.
Ein
weiterer
wichtiger
Punkt
für
die
Region,
für
die
Stabilität
im
Nahen
Osten,
ist
der
Friedensprozess
im
Nahen
Osten.
Europarl v8
The
other
difficult
test
lying
ahead
of
you
is
the
solution
to
the
Middle
East
problem,
bearing
in
mind
that
the
roadmap
requires
a
highly
impartial
attitude,
and
therefore
European
intervention
must
not
be
directed
to
just
one
side.
Die
andere
Bewährungsprobe,
die
Sie
erwartet,
ist
die
Lösung
des
Nahostproblems,
wobei
zu
beachten
ist,
dass
der
'Fahrplan'
eine
weitgehend
unparteiische
Haltung
erfordert
und
die
Maßnahmen
Europas
daher
nicht
nur
an
eine
Seite
gerichtet
sein
dürfen.
Europarl v8
I
am
also
sure
that
your
words
will
have
encouraged
many
MEPs
to
dedicate
more
time
and
thought
to
the
Middle
East
problem.
Ich
bin
auch
sicher,
dass
Ihre
Worte
viele
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
ermutigen
werden,
dem
Problem
im
Nahen
Osten
mehr
Zeit
und
Überlegung
zu
widmen.
Europarl v8
America
has
always
known
that
the
Middle
East’s
problems
are
interconnected,
but
for
years
it
got
its
priorities
wrong,
because
it
failed
to
see
that
if
there
was
an
Archimedean
point
to
the
Middle
East
problem,
it
was
to
be
found
in
the
Palestinian
issue,
not
the
“War
on
Terror,”
Iraq,
or
the
need
for
Arab
democracy.
Amerika
hat
immer
gewusst,
dass
die
Probleme
des
Nahen
Ostens
miteinander
verknüpft
sind,
aber
es
hat
Jahre
lang
seine
Prioritäten
falsch
gesetzt,
weil
es
nicht
erkannt
hat,
dass
der
archimedische
Punkt
innerhalb
des
Nahostproblems
–
falls
es
einen
solchen
denn
gibt
–
die
Palästinenserfrage
ist
und
nicht
der
„Krieg
gegen
den
Terror“
oder
eine
notwendige
Demokratisierung
der
Araber.
News-Commentary v14
This
approach
does,
however,
require
that
we
let
go
for
now
of
the
idea
of
solving
the
Middle
East
problem
and
return
to
the
more
modest
but
still
demanding
task
of
managing
the
situation.
Dies
erfordert
jedoch,
dass
wir
für’s
erste
von
der
Idee,
das
Nahost-Problem
zu
lösen,
Abschied
nehmen,
und
uns
wieder
der
bescheideneren,
aber
immer
noch
schwierigen
Aufgabe
zuwenden,
mit
der
Situation
fertig
zu
werden.
News-Commentary v14
We
have
always
stated
that,
on
the
Middle
East
problem,
we
voice
with
the
same
determination
the
statement
of
the
right
to
exist
of
the
State
of
Israel
and
the
right
of
the
Palestinian
people
to
settle
in
a
State
of
its
own.
Wir
hoffen,
daß
es
zwischen
ihnen
zu
einem
Dialog
kommt
—
einem
Dialog,
der
ausnahmslos
zwischen
allen
Parteien
geführt
werden
sollte,
da
dies
der
einzige
Weg
ist,
die
anste
henden
Probleme
im
Nahen
Osten
auf
gerechte
und
ausgewogene
Weise
zu
lösen.
EUbookshop v2