Translation of "Middle axis" in German

The roof is supported by a row of ten Doric pillars along the middle axis.
Eine Reihe von zehn dorischen Säulen in der Mittelachse trägt das Dach.
Wikipedia v1.0

The press roller is positioned eccentrically to the middle axis of the ring matrix.
Die Preßwalze ist exzentrisch zur Mittelachse der Ringmatrize angeordnet.
EuroPat v2

The longitudinal middle axis of the grip sleeve 2a is referenced with 4.
Die Längsmittelachse der Griffhülse 2a ist mit 4 bezeichnet.
EuroPat v2

The tilt axis is aligned with the middle axis of selectively one or two pivot studs.
Die Kippachse fluchtete mit der Mittelachse von wahlweise einem oder zwei Kippbolzen.
EuroPat v2

The tilt axis was aligned with the middle axis of selectively one or two pivot studs.
Die Kippachse fluchtete mit der Mittelachse von wahlweise einem oder zwei Kippbolzen.
EuroPat v2

As a result, the curvature of the raw lens increases with increasing distance from the middle axis.
Hierdurch nimmt die Krümmung der Rohlinse mit zunehmendem Abstand von der Mittelachse zu.
EuroPat v2

In this, remains of the previous formal baroque outlay have been saved, like the characteristic middle axis.
Dabei sind Restbestände der ursprünglichen Barockanlage erhalten geblieben, wie die charakteristische Mittelachse.
ParaCrawl v7.1

The middle axis is a purely geometrical axis and is not actually physically present.
Die Mittelachse ist eine rein geometrische Achse und nicht tatsächlich physisch vorhanden.
EuroPat v2

Only the middle axis of the raw lens must be brought into a defined position.
Lediglich die Mittelachse der Rohlinse muss in eine definierte Position gebracht werden.
EuroPat v2

However, the middle axis should still be a component of the spectacle lens.
Die Mittelachse sollte jedoch noch Bestandteil des Brillenglases sein.
EuroPat v2

Through the movement along the middle axis, the subsequent data evaluation is simplified.
Durch die Bewegung entlang der Mittelachse wird die folgende Datenauswertung vereinfacht.
EuroPat v2

Generally, there are a lot of options for the curvature of the middle axis of the pressure lever.
Grundsätzlich gibt es für den Verlauf einer Mittelachse des Druckhebels vielfältige Möglichkeiten.
EuroPat v2

Preferably, the middle axis of the side guide intersects the axis of the turntable.
Vorzugsweise schneidet die Mittelachse der Seitenführung die Achse des Rundtischs.
EuroPat v2

The drill guiding hole 95 is arranged off-centre relative to the longitudinal middle axis 96 of the drill bush 94 .
Das Bohrführungsloch 95 ist exzentrisch bezüglich der Längsmittelachse 96 der Bohrbuchse 94 angeordnet.
EuroPat v2

The radially direction is, for example, the middle axis of the respective support element.
Die radiale Richtung stellt dabei zum Beispiel eine Mittelachse des jeweiligen Stützelementes dar.
EuroPat v2

A hub can be arranged along the middle axis.
Entlang der Mittenachse kann eine Nabe angeordnet sein.
EuroPat v2

In the case of a rotor this is mounted to be rotatable on the cleaning device about a middle axis.
Bei einem Rotor ist dieser um eine Mittenachse an der Reinigungsvorrichtung drehbar gelagert.
EuroPat v2

The middle axis of the plug-in connection 34 is directed in the longitudinal direction of the main reflector 25 .
Die Mittelachse der Steckverbindungen 34 ist in der Längsrichtung des Hauptreflektors 25 gerichtet.
EuroPat v2

The axis A is the imaginary middle axis of the steering shaft.
Die Achse A ist die gedachte Mittelachse der Lenkwelle.
EuroPat v2

The plug-in recesses 46 a are thus, referred to the middle axis 12, radially outwardly opened.
Die Steckausnehmungen 46a sind somit bezüglich der Mittelachse 12 radial nach außen offen.
EuroPat v2

The axis of symmetry 56 also simultaneously forms the middle axis of the angular field for a scanning camera.
Die Symmetrieachse 56 bildet gleichzeitig auch die Mittelachse des Blickwinkels für eine Abtastkamera.
EuroPat v2

The symmetry will be examined in relation to the middle axis of the device.
Die Symmetrie wird in Bezug auf die Mittelachse der Vorrichtung betrachtet.
EuroPat v2

Preferably the pole sleeve has the shape of a hollow cylinder and comprises a middle axis.
Bevorzugt weist die Polhülse die Form eines Hohlzylinders und eine Mittelachse auf.
EuroPat v2