Translation of "Metering section" in German
Alternatively,
entrapped
air
can
also
escape
through
a
vent
orifice
located
in
the
metering
section.
Wahlweise
kann
eingeschlossene
Luft
auch
durch
eine
im
Dosierabschnitt
befindliche
Entlüftungsöffnung
entweichen.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment,
the
extruder
is
not
heated
in
the
metering
section
and
in
the
squeeze
sections.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
der
Extruder
im
Dosierabschnitt
und
in
den
Abquetschabschnitten
nicht
beheizt.
EuroPat v2
No
additional
mass
flow
measurement
means
are
required
in
the
metering
section
and
the
system
operates
without
nonreturn
valves.
Es
werden
keine
zusätzlichen
Massenstrommessmittel
in
der
Dosierstrecke
benötigt
und
das
System
arbeitet
ohne
Rückschlagventile.
EuroPat v2
At
the
instant
of
closing
of
the
relief
conduit,
valves
to
pressure
conditions
thus
prevail,
so
that
with
a
sufficiently
large
metering
cross
section
at
the
valve,
the
opening
period
of
the
valve
with
respect
to
the
rpm
or
the
opening
phase
over
a
predetermined
length
of
the
pump
piston
suction
stroke
is
a
precise
standard
for
the
injection
quantity.
Zum
Zeitpunkt
des
SchlieBens
des
Entlastungskanals
herrschen
somit
ausgeglichene
Druckverhältnisse,
so
daß
bei
ausreichend
großem
Zumeßquerschnitt
am
Ventil
die
Öffnungszeit
des
Ventils
bezogen
auf
die
Drehzahl
oder
die
Öffnungsphase
über
eine
bestimmte
Saughublänge
des
Pumpenkolbens
ein
genaues
Maß
für
die
Einspritzmenge
ist.
EuroPat v2
The
measures
necessary
to
accomplish
this
can
be
carried
out
by
admixing
a
freshly
prepared
liquor
replenishment,
or
even
several
of
different
composition
in
parallel
and
synchronously,
with
the
spent
circulation
liquor
or--depending
on
the
requirements
which
have
to
be
considered--by
first
adding
a
freshly
prepared
liquor
replenishment
to
the
circulation
liquor
and
then,
in
the
circulating
liquor's
direction
of
flow,
after
a
sufficient
mixing
section,
metering
into
the
circulating
liquor
a
further
one
or
more
such
liquor
replenishments
of
identical
or
different
composition.
Die
hierfür
erforderlichen
Massnahmen
können
so
geschehen,
dass
ein
frisch
zubereiteter
Flottennachsatz
oder
auch
mehrere
von
verschiedener
Zusammensetzung
parallel
sowie
synchron
der
verbrauchten
Zirkulationsflotte
beigemischt
werden
oder
dass
man
derselben
-
je
nach
in
Betracht
zu
ziehenden
Erfordernissen
-
zunächst
einen
frisch
zubereiteten
Flottennachsatz
zufügt
und
sodann
in
Strömungsrichtung
des
Flottenkreislaufes
nach
einer
ausreichenden
Mischstrecke
diesem
noch
ein
oder
mehrere
weitere
solcher
Flottennachsätze
von
gleicher
oder
unterschiedlicher
Zusammensetzung
zudosiert
werden.
EuroPat v2
The
axial
dimension
of
the
extent
of
the
annular
gas
gap
76
forms
the
metering
cross
section
for
the
gas,
for
example
treatment
air,
flowing
in
from
the
annular
duct
74.
Das
axiale
Maß
der
Erstreckung
des
Gasringspalts
76
bildet
den
Zumeßquerschnitt
für
das
aus
dem
Ringkanal
74
einströmende
Gas,
beispielsweise
Aufbereitungsluft.
EuroPat v2
The
screw
elements
used
in
the
metering
section
and--where
present--in
the
deaeration
section
are
as
a
rule
in
the
form
of
conventional
conveying
screws.
Die
im
Dosierabschnitt
und
-
sofern
vorhanden
-
im
Entlüftungsabschnitt
verwendeten
Schneckenelemente
sind
in
der
Regel
als
übliche
Förderschnecken
ausgebildet.
EuroPat v2
By
means
of
a
suitable
screw
geometry
in
the
metering
section,
it
is
ensured
that
the
component
A
is
drawn
in
and
deaerated.
Mittels
einer
geeigneten
Schneckengeometrie
im
Dosierabschnitt
wird
erreicht,
daß
die
Komponente
A
eingezogen
und
entlüftet
wird.
EuroPat v2
The
diameter
E
of
the
core
13
increases
in
a
compression
section
19
up
to
a
diameter
F
which
defines
a
metering
section
20.
Der
Durchmesser
E
des
Kerns
13
nimmt
in
einem
Verdichtungsabschnitt
19
bis
zu
einem
Durchmesser
F
zu,
der
einen
Meteringabschnitt
20
festlegt.
EuroPat v2
In
a
method
for
processing
granulate
and/or
pulverulent
polymer
with
pulverulent
additives
in
an
injection
moulding
machine
having
a
screw
with
a
feed
zone
of
constant
screw
core
diameter,
and
intermediate
zone
with
a
compression
and
metering
section
and
a
mixing
element
array,
with
regard
to
particularly
economic
processing
to
high
quality
injection
mouldings
the
polymer
and
the
pulverulent
additives
are
introduced
without
previous
preparation
directly
into
the
feed
zone
of
the
screw
and
in
the
feed
zone
the
polymer
is
thoroughly
mixed
with
the
pulverulent
additives
at
least
twice
by
means
of
mixing
element
arrays,
the
working
length
of
the
screw
for
the
processing
having
at
least
19
times
the
screw
diameter.
Bei
einem
Verfahren
zur
Verarbeitung
von
granulat-
und/oder
pulverförmigem
Polymer
mit
pulverförmigen
Additiven
in
einer
Spritzgießmaschine,
welche
eine
Schnecke
mit
einer
Einzugszone
mit
einem
konstanten
Schneckenkerndurchmesser,
einer
Zwischenzone
mit
einem
Verdichtungs-
und
Meteringabschnitt
und
einer
Mischelementanordnung
aufweist,
ist
hinsichtlich
einer
besonders
wirtschaftlichen
Verarbeitung
zu
qualitativ
hochwertigen
Spritzlingen
vorgesehen,
daß
das
Polymer
und
die
pulverförmigen
Additive
ohne
vorherige
Aufarbeitung
unmittelbar
in
die
Einzugszone
der
Schnecke
eingeführt
werden
und
daß
in
der
Einzugszone
das
Polymer
mit
den
pulverförmigen
Additiven
wenigstens
zweimal
mittels
Mischelementanordnungen
durchgemischt
wird,
wobei
die
Arbeitslänge
der
Schnecke
für
die
Verarbeitung
mindestens
das
19-fache
des
Schneckendurchmessers
beträgt.
EuroPat v2
Pre-mixing
of
the
alkylene
oxides
can
be
achieved
for
example
by
a
mixing
unit
located
in
the
common
metering
section
(“inline
blending”).
Eine
Vorvermischung
der
Alkylenoxide
kann
beispielsweise
durch
ein
in
der
gemeinsamen
Dosierstrecke
befindliches
Mischaggregat
erreicht
werden
("inline-blending").
EuroPat v2
Removal,
mixing
and
recirculating
are
effected
for
example
by
pumping
the
reaction
mixture
via
a
metering
and
mixing
section
into
which
the
first
and/or
second
solution
are
fed.
Die
Entnahme,
das
Vermischen
und
Zurückführen
erfolgen
z.B.
durch
Umpumpen
des
Reaktionsgemisches
über
eine
Dosierungs-
und
Mischstrecke,
in
der
die
erste
und/oder
zweite
Lösung
eingespeist
werden.
EuroPat v2
The
flow-admitting
cross
section
between
closure
element
extension
35
and
valve-seat
member
5
is
larger
than
the
metering
cross
section
of
fuel
injector
1
that
can
be
obtained,
for
example,
from
the
sum
of
the
cross
sections
of
swirl
channels
33
.
Der
zwischen
dem
Schließkörperfortsatz
35
und
dem
Ventilsitzkörper
5
durchströmbare
Querschnitt
ist
größer
als
der
Zumeßquerschnitt
des
Brennstoffeinspritzventils
1,
der
sich
beispielsweise
als
Summe
der
Querschnitte
der
Drallkanäle
33
ergeben
kann.
EuroPat v2