Übersetzung für "Metering section" in Deutsch

Alternatively, entrapped air can also escape through a vent orifice located in the metering section.
Wahlweise kann eingeschlossene Luft auch durch eine im Dosierabschnitt befindliche Entlüftungsöffnung entweichen.
EuroPat v2

In a preferred embodiment, the extruder is not heated in the metering section and in the squeeze sections.
In einer bevorzugten Ausführungsform ist der Extruder im Dosierabschnitt und in den Abquetschabschnitten nicht beheizt.
EuroPat v2

No additional mass flow measurement means are required in the metering section and the system operates without nonreturn valves.
Es werden keine zusätzlichen Massenstrommessmittel in der Dosierstrecke benötigt und das System arbeitet ohne Rückschlagventile.
EuroPat v2

At the instant of closing of the relief conduit, valves to pressure conditions thus prevail, so that with a sufficiently large metering cross section at the valve, the opening period of the valve with respect to the rpm or the opening phase over a predetermined length of the pump piston suction stroke is a precise standard for the injection quantity.
Zum Zeitpunkt des SchlieBens des Entlastungskanals herrschen somit ausgeglichene Druckverhältnisse, so daß bei ausreichend großem Zumeßquerschnitt am Ventil die Öffnungszeit des Ventils bezogen auf die Drehzahl oder die Öffnungsphase über eine bestimmte Saughublänge des Pumpenkolbens ein genaues Maß für die Einspritzmenge ist.
EuroPat v2

The measures necessary to accomplish this can be carried out by admixing a freshly prepared liquor replenishment, or even several of different composition in parallel and synchronously, with the spent circulation liquor or--depending on the requirements which have to be considered--by first adding a freshly prepared liquor replenishment to the circulation liquor and then, in the circulating liquor's direction of flow, after a sufficient mixing section, metering into the circulating liquor a further one or more such liquor replenishments of identical or different composition.
Die hierfür erforderlichen Massnahmen können so geschehen, dass ein frisch zubereiteter Flottennachsatz oder auch mehrere von verschiedener Zusammensetzung parallel sowie synchron der verbrauchten Zirkulationsflotte beigemischt werden oder dass man derselben - je nach in Betracht zu ziehenden Erfordernissen - zunächst einen frisch zubereiteten Flottennachsatz zufügt und sodann in Strömungsrichtung des Flottenkreislaufes nach einer ausreichenden Mischstrecke diesem noch ein oder mehrere weitere solcher Flottennachsätze von gleicher oder unterschiedlicher Zusammensetzung zudosiert werden.
EuroPat v2

The axial dimension of the extent of the annular gas gap 76 forms the metering cross section for the gas, for example treatment air, flowing in from the annular duct 74.
Das axiale Maß der Erstreckung des Gasringspalts 76 bildet den Zumeßquerschnitt für das aus dem Ringkanal 74 einströmende Gas, beispielsweise Aufbereitungsluft.
EuroPat v2

The screw elements used in the metering section and--where present--in the deaeration section are as a rule in the form of conventional conveying screws.
Die im Dosierabschnitt und - sofern vorhanden - im Entlüftungsabschnitt verwendeten Schneckenelemente sind in der Regel als übliche Förderschnecken ausgebildet.
EuroPat v2

By means of a suitable screw geometry in the metering section, it is ensured that the component A is drawn in and deaerated.
Mittels einer geeigneten Schneckengeometrie im Dosierabschnitt wird erreicht, daß die Komponente A eingezogen und entlüftet wird.
EuroPat v2

The diameter E of the core 13 increases in a compression section 19 up to a diameter F which defines a metering section 20.
Der Durchmesser E des Kerns 13 nimmt in einem Verdichtungsabschnitt 19 bis zu einem Durchmesser F zu, der einen Meteringabschnitt 20 festlegt.
EuroPat v2

In a method for processing granulate and/or pulverulent polymer with pulverulent additives in an injection moulding machine having a screw with a feed zone of constant screw core diameter, and intermediate zone with a compression and metering section and a mixing element array, with regard to particularly economic processing to high quality injection mouldings the polymer and the pulverulent additives are introduced without previous preparation directly into the feed zone of the screw and in the feed zone the polymer is thoroughly mixed with the pulverulent additives at least twice by means of mixing element arrays, the working length of the screw for the processing having at least 19 times the screw diameter.
Bei einem Verfahren zur Verarbeitung von granulat- und/oder pulverförmigem Polymer mit pulverförmigen Additiven in einer Spritzgießmaschine, welche eine Schnecke mit einer Einzugszone mit einem konstanten Schneckenkerndurchmesser, einer Zwischenzone mit einem Verdichtungs- und Meteringabschnitt und einer Mischele­mentanordnung aufweist, ist hinsichtlich einer besonders wirt­schaftlichen Verarbeitung zu qualitativ hochwertigen Spritzlingen vorgesehen, daß das Polymer und die pulverförmigen Additive ohne vorherige Aufarbeitung unmittelbar in die Einzugszone der Schnecke eingeführt werden und daß in der Einzugszone das Polymer mit den pulverförmigen Additiven wenigstens zweimal mittels Mischelementanordnungen durchgemischt wird, wobei die Arbeits­länge der Schnecke für die Verarbeitung mindestens das 19-fache des Schneckendurchmessers beträgt.
EuroPat v2

Pre-mixing of the alkylene oxides can be achieved for example by a mixing unit located in the common metering section (“inline blending”).
Eine Vorvermischung der Alkylenoxide kann beispielsweise durch ein in der gemeinsamen Dosierstrecke befindliches Mischaggregat erreicht werden ("inline-blending").
EuroPat v2

Removal, mixing and recirculating are effected for example by pumping the reaction mixture via a metering and mixing section into which the first and/or second solution are fed.
Die Entnahme, das Vermischen und Zurückführen erfolgen z.B. durch Umpumpen des Reaktionsgemisches über eine Dosierungs- und Mischstrecke, in der die erste und/oder zweite Lösung eingespeist werden.
EuroPat v2

The flow-admitting cross section between closure element extension 35 and valve-seat member 5 is larger than the metering cross section of fuel injector 1 that can be obtained, for example, from the sum of the cross sections of swirl channels 33 .
Der zwischen dem Schließkörperfortsatz 35 und dem Ventilsitzkörper 5 durchströmbare Querschnitt ist größer als der Zumeßquerschnitt des Brennstoffeinspritzventils 1, der sich beispielsweise als Summe der Querschnitte der Drallkanäle 33 ergeben kann.
EuroPat v2