Translation of "Merger report" in German

This situation has been reviewed and the ratio was confirmed by the independent Swiss auditors in the official Merger report.
Dieser Sachverhalt wurde von der unabhängigen Schweizer Revisionsstelle geprüft und in dem Fusionsbericht bestätigt.
ParaCrawl v7.1

It further states that all evidence concerning the case had already been forwarded to the Commission, that the information contained in the Seafish Merger Report is considered sufficient as a basis for the assumptions made, that the assumptions made in the report should be considered conservative and prudent, and that the original business case for the mergers as set out in the report was justifiable in the context of SLAP’s capacity as a private investor.
Weiter heißt es, dass sämtliche Unterlagen zu diesem Fall der Kommission bereits zugeleitet worden seien, dass die Informationen im Seafish Merger Report als Grundlage für die Annahmen ausreichten, dass die Annahmen in dem Bericht zurückhaltend und vernünftig seien und dass der ursprüngliche im Bericht erläuterte Business Case für die Fusionen in Anbetracht der Eigenschaft der SLAP als privater Investor gerechtfertigt sei.
DGT v2019

The prognoses of profit contained in the Seafish Merger Report of 27 September 1999 are based on a number of assumptions, for which insufficient arguments are provided.
Die Gewinnprognosen im Seafish Merger Report vom 27. September 1999 stützen sich auf eine Reihe von Annahmen, die nicht ausreichend begründet wurden.
DGT v2019

When reporting an institution leaving the MFI sector which is not part of a merger NCBs shall report the following information as a minimum : the type of request , i.e. deletion , and the identification code of the MFI , i.e. the « mfi_id » variable .
Bei der Meldung eines Instituts , das aus dem MFI-Sektor aus ­ scheidet , ohne dass es an einer Fusion beteiligt ist , haben die NZBen zumindest die folgenden Daten anzugeben : die Art der Meldung , d. h. Streichung , und die Kennung des MFI , d. h. die ‚mfi_id '- Variable .
ECB v1

When reporting an institution leaving the MFI sector which is not part of a merger NCBs shall report the following information as a minimum: the type of request, i.e. deletion, and the identification code of the MFI, i.e. the “mfi_id” variable.
Bei der Meldung eines Instituts, das aus dem MFI-Sektor ausscheidet, ohne dass es an einer Fusion beteiligt ist, haben die NZBen zumindest die folgenden Daten anzugeben: die Art der Meldung, d. h. Streichung, und die Kennung des MFI, d. h. die ‚mfi_id‘-Variable.
DGT v2019

When reporting an institution leaving the MFI sector which is not part of a merger NCBs shall report the following information as a minimum: the type of request, i.e. deletion, and the identification code of the MFI, i.e. the ‘mfi_id’ variable.
Bei der Meldung eines Instituts, das aus dem MFI-Sektor ausscheidet, ohne dass es an einer Fusion beteiligt ist, haben die NZBen zumindest die folgenden Daten anzugeben: die Art der Meldung, d. h. Streichung, und die Kennung des MFI, d. h. die „mfi_id“-Variable.
DGT v2019

The merger contract, the merger report, the audit report, the audited interim statements as at 15 October 2015 and the audited annual financial statements and annual reports of the last three financial years can be reviewed at the registered office of the company and are posted on the company’s website.
Der Fusionsvertrag, der Fusionsbericht, der Prüfungsbericht, der geprüfte Zwischenabschluss per 15. Oktober 2015 sowie die geprüften Jahresrechnungen und Jahresberichte der letzten drei Geschäftsjahre können am Sitz der Gesellschaft eingesehen werden und stehen auf der Website der Gesellschaft zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

The merger contract, the merger report, the audit report, the audited interim statements as at 15 October 2015 and the audited annual financial statements and annual reports of the last three financial years can be reviewed at the registered office of the company and are posted on the company's website.
Der Fusionsvertrag, der Fusionsbericht, der Prüfungsbericht, der geprüfte Zwischenabschluss per 15. Oktober 2015 sowie die geprüften Jahresrechnungen und Jahresberichte der letzten drei Geschäftsjahre können am Sitz der Gesellschaft eingesehen werden und stehen auf der Website der Gesellschaft zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

According to the United Kingdom, SLAP acted like a normal market-economy investor in investing in Shetland Seafish Ltd and the takeover of Whalsay Ltd by Shetland Seafish Ltd. This allegedly follows from two reports submitted to the board at the time of the investments: the Shetland Seafish Merger Report and the Whalsay Report.
Nach Aussage des Vereinigten Königreichs trat die SLAP bei der Investition in die Shetland Seafish Ltd und der Übernahme der Whalsay Ltd durch die Shetland Seafish Ltd als normaler marktwirtschaftlicher Investor auf. Das soll aus zwei Berichten hervorgehen, die dem Vorstand zum Zeitpunkt der Investitionen vorgelegt wurden: dem Shetland Seafish Merger Report und dem Whalsay Report.
DGT v2019

This is in order to ensure that all MFIs involved in a merger are reported .
Damit soll gewährleistet werden , dass alle an einer Fusion beteiligten MFI gemeldet werden .
ECB v1

The issues warranting attention go far beyond the usual topics addressed by this annual report: mergers and concentrations, monopolies, state aid and mechanisms for promoting competition to consumers.
Die Probleme, über die man sich Gedanken machen sollte, gehen weit über die in diesem Jahresbericht behandelten klassischen Schwerpunkte - Unternehmenszusammenschlüsse und ?konzentrationen, marktbe­herrschende Stellungen, staatliche Beihilfen und Instrumente zur Förderung des Wettbewerbs zum Wohl der Verbraucher – hinaus.
TildeMODEL v2018

As for mergers, the report mentions the amendment of EEC Regulation No. 4064/89, which makes it simpler and more effective, particularly because of the new definition of `joint venture', but also because it confirms the single-authority principle for crossborder mergers.
Durch diese Änderung und insbesondere durch die neue Begriffsbestimmung des „Gemeinschaftsunternehmens" und die Bestätigung des Grundsatzes der einheitlichen Zuständigkeit für grenzüberschreitende Unternehmenszusammenschlüsse werde diese Verordnung einfacher und effizienter.
EUbookshop v2

Mr. Jenkins was responsible for the Board of Directors activities, securities and capital markets transactions and reporting, mergers and acquisitions, executive compensation, global procurement, real estate and tax planning.
John S. Jenkins war zuständig für Aktivitäten des Aufsichtsrats, Wertpapier- und Kapitalmarkgeschäfte, das Berichtswesen, Fusionen und Übernahmen, die Vorstandsbezüge, die globale Beschaffung sowie für Immobilien und Steuerplanung.
ParaCrawl v7.1

While there, he was responsible for international legal issues relating to intellectual property, global compliance, executive compensation, SEC reporting, mergers and acquisitions, litigation, employment, privacy, and data protection.
Hier kümmerte er sich um alle Rechtsbelange rund um geistiges Eigentum, globale Compliance, Führungskräftevergütung, SEC-Reporting, Fusionen und Übernahmen, Streitfälle, Personalwesen, Datenschutz und Schutz der Privatsphäre.
ParaCrawl v7.1

In its Green Paper, the Commission has already stressed that they are always to fall within its own remit where mergers have been reported to the authorities in at least three Member States, and that is also the line that I take.
Die Kommission unterstreicht bereits in ihrem Grünbuch, dass diese immer dann in ihre Zuständigkeit fallen sollen, wenn Fusionen bei Behörden in mindestens drei Mitgliedstaaten angemeldet wurden. Diese Position teile ich.
Europarl v8