Translation of "Mere possibility" in German
It
is
more
than
mere
possibility,
more
than
eventuality.
Es
ist
mehr
als
nur
eine
Möglichkeit,
mehr
als
nur
eine
Eventualität.
OpenSubtitles v2018
Q:
Is
all
this
a
mere
possibility,
or
is
it
all
inevitable?
F:
Ist
das
alles
nur
möglich,
oder
ist
alles
unvermeidlich?
ParaCrawl v7.1
The
mere
possibility
of
this
competition,
disciplines
the
Institute
very
well.
Nur
schon
diese
Möglichkeit
von
Konkurrenz
diszipliniert
das
Institut
ganz
gut.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case,
to
be
sure,
the
mere
theoretical
possibility
of
persecution
is
not
sufficient.
In
einem
solchen
Fall
reicht
zwar
die
bloße
theoretische
Möglichkeit
einer
Verfolgung
nicht
aus.
ParaCrawl v7.1
The
mere
possibility
that
women
may
be
forced
to
use
their
bodies
as
part
of
an
obscene
new
trade
should
be
enough
to
make
us
all
commit
ourselves
to
combating
this
practice
by
acting
without
delay.
Allein
schon
die
Möglichkeit,
dass
Frauen
möglicherweise
gezwungen
sind,
ihren
Körper
für
eine
neue,
obszöne
Art
des
Handels
zu
benutzen,
sollte
ausreichen,
dass
wir
uns
alle
verpflichten,
diese
Praxis
durch
unverzügliches
Handeln
zu
bekämpfen.
Europarl v8
Instead
of
selecting
as
absolute
priorities
the
quest
for
peace,
development,
and
economic
and
social
cohesion,
based
on
high
levels
of
social
welfare
for
all,
this
text
defines
peace
as
a
mere
possibility
and
not
as
a
fundamental
objective.
Statt
das
Streben
nach
Frieden,
Entwicklung
und
wirtschaftlichem
und
sozialem
Zusammenhalt
basierend
auf
einem
hohen
sozialen
Standard
für
alle
als
absolute
Prioritäten
zu
wählen,
definiert
dieser
Text
Frieden
nur
als
Möglichkeit
und
nicht
als
grundsätzliches
Ziel.
Europarl v8
But
the
mere
possibility
indicates
the
febrile
state
of
affairs
that
rising
nationalism,
often
couched
in
religious
terms,
is
producing
across
the
region.
Doch
die
bloße
Möglichkeit
lässt
den
überhitzten
Zustand
erkennen,
den
der
häufig
in
religiöse
Begriffe
gefasste
Aufstieg
des
Nationalismus
innerhalb
der
Region
hervorbringt.
News-Commentary v14
In
the
absence
of
facts
and
data,
the
mere
possibility
of
manipulation
fuels
conspiracy
theories
and
undermines
faith
in
democracy
and
elections
at
a
time
when
public
trust
is
already
low.
In
Ermangelung
von
Fakten
und
Daten
heizt
schon
die
bloße
Möglichkeit
einer
Manipulation
Verschwörungstheorien
an
und
untergräbt
das
Vertrauen
in
Demokratie
und
Wahlen,
und
das
zu
einer
Zeit,
in
der
das
öffentliche
Vertrauen
ohnehin
schon
gering
ist.
News-Commentary v14
The
mere
possibility
of
an
imminent
hard
landing
for
the
dollar
–
and
with
it,
for
the
US
and
world
economy
–
should
be
alarming
enough
to
mobilize
concerted
action.
Die
bloße
Möglichkeit
einer
drohenden
harten
Landung
des
Dollars
–
und
damit
der
USA
und
der
Weltwirtschaft
–
sollte
alarmierend
genug
sein,
um
ein
gemeinsames
Vorgehen
in
Gang
zu
setzen.
News-Commentary v14
Never
before
have
we
witnessed
a
military
operation
whose
participants
accept
their
own
death
not
as
a
mere
possibility,
but
as
an
inevitable
and,
indeed,
desired
outcome.
Nie
zuvor
wurden
wir
Zeugen
einer
militärischen
Operation,
bei
der
die
Beteiligten
ihren
eigenen
Tod
nicht
nur
als
bloße
Möglichkeit,
sondern
als
unvermeidliches,
ja
sogar
wünschenswertes
Ergebnis
akzeptierten.
News-Commentary v14
The
mere
possibility
that
UN
member
states
may
settle
on
a
new
global
compact
is
a
significant
development.
Allein
die
Möglichkeit,
dass
sich
die
UN-Mitgliedstaaten
auf
ein
neues
globales
Abkommen
einigen
könnten,
ist
eine
bedeutsame
Entwicklung.
News-Commentary v14
The
mere
possibility
of
Italy
leaving
the
eurozone
–
which
would
entail
the
redenomination
of
€2.2
trillion
of
Italian
government
bonds
in
devalued
lira
–
could
spark
financial
panic.
Die
bloße
Möglichkeit,
dass
Italien
die
Eurozone
verlässt
–
was
die
Neudenominierung
von
italienischen
Staatsanleihen
im
Umfang
von
2,2
Billionen
Euro
in
abgewerteten
Lire
nach
sich
ziehen
würde
–,
könnte
eine
Finanzpanik
auslösen.
News-Commentary v14
The
mere
possibility
of
fitting
a
loading
device
with
a
capacity
exceeding
10
rounds
for
long
firearms
and
20
rounds
for
short
firearms
does
not
determine
the
classification
of
the
firearm
in
a
specific
category.
Die
bloße
Möglichkeit,
eine
Ladevorrichtung
mit
einer
Kapazität
von
mehr
als
zehn
Patronen
bei
Lang-Feuerwaffen
und
von
mehr
als
zwanzig
Patronen
bei
Kurz-Feuerwaffen
anzubringen,
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Einstufung
der
Feuerwaffe
in
eine
bestimmte
Kategorie.
DGT v2019
They
also
refer
to
the
conclusions
of
the
EC-Aircraft
panel,
which
stated
that
the
‘mere
possibility’
that
a
government
may
transfer
funds
under
the
fulfilment
of
a
pre-defined
condition
will
not
be
sufficient
to
demonstrate
the
existence
of
a
financial
contribution.
Sie
beziehen
sich
ferner
auf
die
Schlussfolgerungen
des
EC-Aircraft-Panels,
in
denen
festgehalten
wurde,
dass
die
„bloße
Möglichkeit“,
dass
eine
Regierung
unter
Einhaltung
einer
vordefinierten
Bedingung
Finanzmittel
überweisen
kann,
nicht
ausreichend
ist,
um
das
Vorhandensein
einer
finanziellen
Beteiligung
zu
belegen.
DGT v2019
This
assessment
has
to
be
based
on
realistic
grounds,
the
mere
theoretical
possibility
to
enter
a
market
is
not
sufficient
(see
Commission
Notice
on
the
definition
of
the
relevant
market
for
the
purposes
of
Community
competition
law)6
("the
Market
Definition
Notice").
Diese
Prüfung
muss
auf
einer
realistischen
Grundlage
erfolgen,
die
rein
theoretische
Möglichkeit
eines
Marktzutritts
reicht
nicht
aus
(siehe
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
Definition
des
relevanten
Marktes
im
Sinne
des
Wettbewerbsrechts
der
Gemeinschaft)6
(„Bekanntmachung
über
die
Marktabgrenzung“).
TildeMODEL v2018
In
the
event
that
the
Court
of
Justice
takes
a
different
view
and
applies
the
standstill
clause
to
the
passive
freedom
to
provide
services
also,
Advocate
General
Cruz
Villalón
proposes
that
the
protection
thereby
afforded
should
in
any
event
not
extend
to
Turkish
nationals
who
wish
to
enter
a
Member
State
for
the
purpose
of
visiting
relatives
for
a
stay
of
up
to
three
months
and
who
rely
on
the
mere
possibility
of
receiving
services
in
that
State.
Sollte
der
Gerichtshof
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
und
die
Stillhalteklausel
auch
auf
die
passive
Dienstleistungsfreiheit
anwenden,
schlägt
Generalanwalt
Cruz
Villalón
vor,
dass
sich
der
dadurch
gewährte
Schutz
jedenfalls
nicht
auf
türkische
Staatsangehörige
erstreckt,
die
zum
Besuch
von
Verwandten
für
einen
Aufenthalt
von
bis
zu
drei
Monaten
in
einen
Mitgliedstaat
einreisen
wollen
und
sich
auf
die
bloße
Möglichkeit
der
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
in
dem
Staat
berufen.
TildeMODEL v2018
Even
the
mere
possibility,
Paalen
would
eroticize
the
reality
of
the
umbrella
dialectically,
will
have
certainly
caused
a
stir,
and
as
it
was
abundantly
clear
that
a
male-female
union
would
be
carried
out
here,
all
eyes
were
on
reception.
Schon
die
Möglichkeit
allein,
Paalen
würde
die
Wirklichkeit
des
Regenschirms
dialektisch
erotisieren,
wird
jedoch
sicher
für
Aufregung
gesorgt
haben,
und
als
deutlich
wurde,
dass
hier
eine
männlich-weibliche
Vereinigung
vollzogen
werden
würde,
standen
alle
Augen
auf
Empfang.
WikiMatrix v1