Translation of "Mere possibility" in German

It is more than mere possibility, more than eventuality.
Es ist mehr als nur eine Möglichkeit, mehr als nur eine Eventualität.
OpenSubtitles v2018

Q: Is all this a mere possibility, or is it all inevitable?
F: Ist das alles nur möglich, oder ist alles unvermeidlich?
ParaCrawl v7.1

The mere possibility of this competition, disciplines the Institute very well.
Nur schon diese Möglichkeit von Konkurrenz diszipliniert das Institut ganz gut.
ParaCrawl v7.1

In such a case, to be sure, the mere theoretical possibility of persecution is not sufficient.
In einem solchen Fall reicht zwar die bloße theoretische Möglichkeit einer Verfolgung nicht aus.
ParaCrawl v7.1

The mere possibility that women may be forced to use their bodies as part of an obscene new trade should be enough to make us all commit ourselves to combating this practice by acting without delay.
Allein schon die Möglichkeit, dass Frauen möglicherweise gezwungen sind, ihren Körper für eine neue, obszöne Art des Handels zu benutzen, sollte ausreichen, dass wir uns alle verpflichten, diese Praxis durch unverzügliches Handeln zu bekämpfen.
Europarl v8

Instead of selecting as absolute priorities the quest for peace, development, and economic and social cohesion, based on high levels of social welfare for all, this text defines peace as a mere possibility and not as a fundamental objective.
Statt das Streben nach Frieden, Entwicklung und wirtschaftlichem und sozialem Zusammenhalt basierend auf einem hohen sozialen Standard für alle als absolute Prioritäten zu wählen, definiert dieser Text Frieden nur als Möglichkeit und nicht als grundsätzliches Ziel.
Europarl v8

But the mere possibility indicates the febrile state of affairs that rising nationalism, often couched in religious terms, is producing across the region.
Doch die bloße Möglichkeit lässt den überhitzten Zustand erkennen, den der häufig in religiöse Begriffe gefasste Aufstieg des Nationalismus innerhalb der Region hervorbringt.
News-Commentary v14

In the absence of facts and data, the mere possibility of manipulation fuels conspiracy theories and undermines faith in democracy and elections at a time when public trust is already low.
In Ermangelung von Fakten und Daten heizt schon die bloße Möglichkeit einer Manipulation Verschwörungstheorien an und untergräbt das Vertrauen in Demokratie und Wahlen, und das zu einer Zeit, in der das öffentliche Vertrauen ohnehin schon gering ist.
News-Commentary v14

The mere possibility of an imminent hard landing for the dollar – and with it, for the US and world economy – should be alarming enough to mobilize concerted action.
Die bloße Möglichkeit einer drohenden harten Landung des Dollars – und damit der USA und der Weltwirtschaft – sollte alarmierend genug sein, um ein gemeinsames Vorgehen in Gang zu setzen.
News-Commentary v14

Never before have we witnessed a military operation whose participants accept their own death not as a mere possibility, but as an inevitable and, indeed, desired outcome.
Nie zuvor wurden wir Zeugen einer militärischen Operation, bei der die Beteiligten ihren eigenen Tod nicht nur als bloße Möglichkeit, sondern als unvermeidliches, ja sogar wünschenswertes Ergebnis akzeptierten.
News-Commentary v14

The mere possibility that UN member states may settle on a new global compact is a significant development.
Allein die Möglichkeit, dass sich die UN-Mitgliedstaaten auf ein neues globales Abkommen einigen könnten, ist eine bedeutsame Entwicklung.
News-Commentary v14

The mere possibility of Italy leaving the eurozone – which would entail the redenomination of €2.2 trillion of Italian government bonds in devalued lira – could spark financial panic.
Die bloße Möglichkeit, dass Italien die Eurozone verlässt – was die Neudenominierung von italienischen Staatsanleihen im Umfang von 2,2 Billionen Euro in abgewerteten Lire nach sich ziehen würde –, könnte eine Finanzpanik auslösen.
News-Commentary v14

The mere possibility of fitting a loading device with a capacity exceeding 10 rounds for long firearms and 20 rounds for short firearms does not determine the classification of the firearm in a specific category.
Die bloße Möglichkeit, eine Ladevorrichtung mit einer Kapazität von mehr als zehn Patronen bei Lang-Feuerwaffen und von mehr als zwanzig Patronen bei Kurz-Feuerwaffen anzubringen, hat keinen Einfluss auf die Einstufung der Feuerwaffe in eine bestimmte Kategorie.
DGT v2019

They also refer to the conclusions of the EC-Aircraft panel, which stated that the ‘mere possibility’ that a government may transfer funds under the fulfilment of a pre-defined condition will not be sufficient to demonstrate the existence of a financial contribution.
Sie beziehen sich ferner auf die Schlussfolgerungen des EC-Aircraft-Panels, in denen festgehalten wurde, dass die „bloße Möglichkeit“, dass eine Regierung unter Einhaltung einer vordefinierten Bedingung Finanzmittel überweisen kann, nicht ausreichend ist, um das Vorhandensein einer finanziellen Beteiligung zu belegen.
DGT v2019

This assessment has to be based on realistic grounds, the mere theoretical possibility to enter a market is not sufficient (see Commission Notice on the definition of the relevant market for the purposes of Community competition law)6 ("the Market Definition Notice").
Diese Prüfung muss auf einer realistischen Grundlage erfolgen, die rein theoretische Möglichkeit eines Marktzutritts reicht nicht aus (siehe Bekanntmachung der Kommission über die Definition des relevanten Marktes im Sinne des Wettbewerbsrechts der Gemeinschaft)6 („Bekanntmachung über die Marktabgrenzung“).
TildeMODEL v2018

In the event that the Court of Justice takes a different view and applies the standstill clause to the passive freedom to provide services also, Advocate General Cruz Villalón proposes that the protection thereby afforded should in any event not extend to Turkish nationals who wish to enter a Member State for the purpose of visiting relatives for a stay of up to three months and who rely on the mere possibility of receiving services in that State.
Sollte der Gerichtshof zu einem anderen Ergebnis kommen und die Stillhalteklausel auch auf die passive Dienstleistungsfreiheit anwenden, schlägt Generalanwalt Cruz Villalón vor, dass sich der dadurch gewährte Schutz jedenfalls nicht auf türkische Staatsangehörige erstreckt, die zum Besuch von Verwandten für einen Aufenthalt von bis zu drei Monaten in einen Mitgliedstaat einreisen wollen und sich auf die bloße Möglichkeit der Inanspruchnahme von Dienstleistungen in dem Staat berufen.
TildeMODEL v2018

Even the mere possibility, Paalen would eroticize the reality of the umbrella dialectically, will have certainly caused a stir, and as it was abundantly clear that a male-female union would be carried out here, all eyes were on reception.
Schon die Möglichkeit allein, Paalen würde die Wirklichkeit des Regenschirms dialektisch erotisieren, wird jedoch sicher für Aufregung gesorgt haben, und als deutlich wurde, dass hier eine männlich-weibliche Vereinigung vollzogen werden würde, standen alle Augen auf Empfang.
WikiMatrix v1