Translation of "Men and women" in German
No
European
directive
can
change
the
nature
of
men
and
women.
Keine
europäische
Richtlinie
kann
die
Natur
von
Frauen
und
Männern
verändern.
Europarl v8
We
salute
all
those
men
and
women
who
are
involved
in
this.
Wir
ziehen
den
Hut
vor
allen
Männern
und
Frauen
dort.
Europarl v8
Equal
opportunities
for
men
and
women
is
one
of
the
European
Union's
fundamental
values.
Chancengleichheit
für
Männer
und
Frauen
ist
einer
der
Grundwerte
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
However,
we
MEPs
must
continue
to
eliminate
the
inequalities
between
men
and
women.
Wir
Abgeordnete
aber
müssen
weiterhin
die
Ungleichheiten
zwischen
Frauen
und
Männern
beseitigen.
Europarl v8
They
are
all
men
and
women
who
have
grown
up
in
the
parliamentary
tradition.
Es
sind
alles
Männer
und
Frauen,
die
aus
der
parlamentarischen
Tradition
kommen.
Europarl v8
I
welcome
the
vote
on
this
report
on
equality
between
men
and
women.
Ich
begrüße
die
Abstimmung
über
diesen
Bericht
zur
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern.
Europarl v8
However,
the
gap
between
men
and
women
has
scarcely
narrowed.
Der
Abstand
zwischen
Männern
und
Frauen
hat
sich
jedoch
kaum
verändert.
Europarl v8
Without
such
statistics
we
cannot
measure
the
effect
on
men
and
women
respectively.
Ohne
solche
Statistiken
läßt
sich
der
Effekt
auf
Männer
bzw.
Frauen
nicht
messen.
Europarl v8
Farmers
-
men
and
women
alike
-
fear
the
loss
of
their
essential
material
possessions
and
their
jobs.
Bäuerinnen
und
Bauern
befürchten
den
Verlust
ihrer
materiellen
Lebensgrundlagen
und
ihrer
Arbeitsplätze.
Europarl v8
I
recently
found
myself
in
the
company
of
human
rights
delegates,
both
men
and
women,
from
various
countries
in
Africa.
Kürzlich
bin
ich
mit
weiblichen
und
männlichen
Menschenrechtsbeauftragen
aus
verschiedenen
afrikanischen
Ländern
zusammengetroffen.
Europarl v8
For
my
own
part,
I
would
like
to
pay
tribute
at
this
point
to
these
men
and
women.
Ich
meinerseits
möchte
hier
diesen
Frauen
und
Männern
meine
Anerkennung
aussprechen.
Europarl v8
The
question
also
arose
about
equal
opportunities
for
men
and
women.
Es
wurde
auch
die
Frage
nach
der
Chancengleichheit
von
Männern
und
Frauen
aufgeworfen.
Europarl v8
Iranian
men
and
women
are
tortured
daily
in
these
prisons,
too.
Auch
iranische
Männer
und
Frauen
werden
in
diesen
Gefängnissen
täglich
gefoltert.
Europarl v8
Men
and
women
therefore
need
to
be
guaranteed
equal
access
to
training
and
occupational
retraining
opportunities.
Männer
und
Frauen
müssen
daher
gleichermaßen
Zugang
zu
Weiterbildungs-
und
beruflichen
Umschulungsmöglichkeiten
haben.
Europarl v8
Today,
Parliament
has
lived
up
to
the
expectations
of
the
men
and
women
of
Europe.
Heute
hat
das
Parlament
die
Erwartungen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
erfüllt.
Europarl v8
Over
300
Algerians,
men,
women
and
children,
have
died.
Mehr
als
300
Algerier
wurden
getötet,
Männer,
Frauen,
Kinder.
Europarl v8
Sincere
thanks
to
all
my
colleagues,
men
and
women,
who
have
signed
the
declaration.
Recht
herzlichen
Dank
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
die
Erklärung
unterschrieben
haben.
Europarl v8
We
still
do
not
know
these
15
men
and
5
women.
Wir
kennen
die
15
Herren
und
5
Damen
immer
noch
nicht.
Europarl v8
It
divides
rather
than
unites
men
and
women.
Sie
trennt
Männer
und
Frauen
mehr,
als
dass
sie
sie
eint.
Europarl v8
Equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity
(debate)
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
ausüben
(Aussprache)
Europarl v8
The
Commission
should
make
a
clearer
call
for
equality
between
men
and
women.
Die
Kommission
sollte
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
deutlicher
einfordern.
Europarl v8
Equality
between
men
and
women
is
still
not
a
reality.
Die
Gleichstellung
zwischen
Männern
und
Frauen
ist
noch
immer
nicht
Realität.
Europarl v8
The
EU
is
made
up
of
men
and
women.
Die
EU
besteht
aus
Männern
und
aus
Frauen.
Europarl v8
Poverty
is
one
area
where
gaps
between
men
and
women
remain.
Armut
ist
ein
Bereich,
in
dem
Unterschiede
zwischen
Männern
und
Frauen
fortbestehen.
Europarl v8