Translation of "Men and women" in German

No European directive can change the nature of men and women.
Keine europäische Richtlinie kann die Natur von Frauen und Männern verändern.
Europarl v8

We salute all those men and women who are involved in this.
Wir ziehen den Hut vor allen Männern und Frauen dort.
Europarl v8

Equal opportunities for men and women is one of the European Union's fundamental values.
Chancengleichheit für Männer und Frauen ist einer der Grundwerte der Europäischen Union.
Europarl v8

However, we MEPs must continue to eliminate the inequalities between men and women.
Wir Abgeordnete aber müssen weiterhin die Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern beseitigen.
Europarl v8

They are all men and women who have grown up in the parliamentary tradition.
Es sind alles Männer und Frauen, die aus der parlamentarischen Tradition kommen.
Europarl v8

I welcome the vote on this report on equality between men and women.
Ich begrüße die Abstimmung über diesen Bericht zur Gleichstellung von Frauen und Männern.
Europarl v8

However, the gap between men and women has scarcely narrowed.
Der Abstand zwischen Männern und Frauen hat sich jedoch kaum verändert.
Europarl v8

Without such statistics we cannot measure the effect on men and women respectively.
Ohne solche Statistiken läßt sich der Effekt auf Männer bzw. Frauen nicht messen.
Europarl v8

Farmers - men and women alike - fear the loss of their essential material possessions and their jobs.
Bäuerinnen und Bauern befürchten den Verlust ihrer materiellen Lebensgrundlagen und ihrer Arbeitsplätze.
Europarl v8

I recently found myself in the company of human rights delegates, both men and women, from various countries in Africa.
Kürzlich bin ich mit weiblichen und männlichen Menschenrechtsbeauftragen aus verschiedenen afrikanischen Ländern zusammengetroffen.
Europarl v8

For my own part, I would like to pay tribute at this point to these men and women.
Ich meinerseits möchte hier diesen Frauen und Männern meine Anerkennung aussprechen.
Europarl v8

The question also arose about equal opportunities for men and women.
Es wurde auch die Frage nach der Chancengleichheit von Männern und Frauen aufgeworfen.
Europarl v8

Iranian men and women are tortured daily in these prisons, too.
Auch iranische Männer und Frauen werden in diesen Gefängnissen täglich gefoltert.
Europarl v8

Men and women therefore need to be guaranteed equal access to training and occupational retraining opportunities.
Männer und Frauen müssen daher gleichermaßen Zugang zu Weiterbildungs- und beruflichen Umschulungsmöglichkeiten haben.
Europarl v8

Today, Parliament has lived up to the expectations of the men and women of Europe.
Heute hat das Parlament die Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger Europas erfüllt.
Europarl v8

Over 300 Algerians, men, women and children, have died.
Mehr als 300 Algerier wurden getötet, Männer, Frauen, Kinder.
Europarl v8

Sincere thanks to all my colleagues, men and women, who have signed the declaration.
Recht herzlichen Dank allen Kolleginnen und Kollegen, die die Erklärung unterschrieben haben.
Europarl v8

We still do not know these 15 men and 5 women.
Wir kennen die 15 Herren und 5 Damen immer noch nicht.
Europarl v8

It divides rather than unites men and women.
Sie trennt Männer und Frauen mehr, als dass sie sie eint.
Europarl v8

Equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity (debate)
Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben (Aussprache)
Europarl v8

The Commission should make a clearer call for equality between men and women.
Die Kommission sollte die Gleichstellung von Männern und Frauen deutlicher einfordern.
Europarl v8

Equality between men and women is still not a reality.
Die Gleichstellung zwischen Männern und Frauen ist noch immer nicht Realität.
Europarl v8

The EU is made up of men and women.
Die EU besteht aus Männern und aus Frauen.
Europarl v8

Poverty is one area where gaps between men and women remain.
Armut ist ein Bereich, in dem Unterschiede zwischen Männern und Frauen fortbestehen.
Europarl v8