Translation of "Media power" in German

There are no restrictions applying to editors in respect of the concentration of media power.
Für Herausgeber gelten keinerlei Restriktionen in Bezug auf die Konzentration medialer Macht.
Europarl v8

With the media 's power, it became a spectacle.
Mit der Macht der Medien wurde daraus ein Spektakel.
OpenSubtitles v2018

Use Social Media power.
Die Nutzung der Sozialen Medien macht.
CCAligned v1

The center of media power is shifting.
Das Zentrum der Medienmacht verlagert sich.
ParaCrawl v7.1

Social media adds more power to your links.
Soziale Medien erhöhen die Wirksamkeit Deiner Links.
ParaCrawl v7.1

You can't tell me that the media doesn't have power.
Es kann mir keiner erzählen, dass die Medien keine Macht haben.
ParaCrawl v7.1

We have examples of media power and political power being concentrated in one pair of hands.
Wir haben Beispiele dafür, dass Medienmacht und politische Macht in einer Hand konzentriert sind.
Europarl v8

We were shocked how the media abused their power to harm Bruno Gröning.
Wir waren erschüttert wie die Medien ihre Macht genutzt haben Bruno Gröning zu schaden.
ParaCrawl v7.1

We were shocked how the media abused their power in order to harm Bruno Gröning.
Wir waren erschüttert wie die Medien ihre Macht genutzt haben Bruno Gröning zu schaden.
ParaCrawl v7.1

Also, the opposition can only have exposure on social networks, there is no media power in their hands.
Zudem könne Oppositionelle nur in Sozialnetzwerken von sich erzählen, in ihren Händen liegt keine Medienmacht.
ParaCrawl v7.1

Let us add that, since the same man and his family hold both the political power and the media power, we are faced with an obvious conflict of interest that is incompatible with a major democracy, a democracy that is modern and vibrant, thanks to its active citizens.
Da ein und derselbe Mann und dessen Familie sowohl über die politische als auch über die Medienmacht verfügen, sind wir hier mit einem offensichtlichen Interessenkonflikt konfrontiert, der unvereinbar ist mit einer führenden Demokratie, einer dank ihrer aktiven Bürger modernen und dynamischen Demokratie.
Europarl v8

This observatory would monitor respect for the principle of the separation of powers between political power and media power throughout the Union, the implementation of a maximum concentration threshold in the media, respect for journalists' rights to inform, and respect for publication rights for independent newspapers.
Diese Aufsicht würde die Einhaltung des Grundsatzes der Gewaltenteilung zwischen politischer Macht und Medienmacht überall in der Europäischen Union überwachen, ebenso die Einführung von Obergrenzen für die Medienkonzentration, die Achtung der Rechte von Journalisten, zu informieren, und die Achtung der Veröffentlichungsrechte unabhängiger Zeitungen.
Europarl v8

One is left with the suspicion that once a particular media power becomes censorial, it has ambitions to become a political power itself.
Es drängt sich einem der Verdacht auf, dass sobald eine bestimmte Medienmacht tadelsüchtig wird, sie eigene Ambitionen bekommt, zu einer politischen Macht zu werden.
Europarl v8

We pledged to promote a non-stereotyped portrayal of women in the media yet, as a result of massive male domination of media power, the media continue to project negative and degrading images of women.
Wir haben uns verpflichtet, eine nicht stereotype Darstellung von Frauen in den Medien zu fördern, doch als Folge massiver männlicher Vorherrschaft in den mächtigen Medien projizieren die Medien weiter ein negatives und erniedrigendes Bild von Frauen.
Europarl v8

There were no legislative proposals tabled by the then government to finally end the concentration of the media, though the power was there.
Von der damaligen Regierung sind keine Legislativvorschläge gekommen, um die Medienkonzentration endlich zu beenden, obwohl die Macht damals vorhanden war.
Europarl v8

It is in these transitional countries that journalists are the most vulnerable and quickly fall under the influence of media owners, political power and capital.
Gerade in den Ländern, die sich in der Übergangsphase befinden, sind Journalisten besonders gefährdet und geraten leicht unter den Einfluss von Medienbesitzern, politischer Macht und Kapital.
Europarl v8

Much will also be demanded of the rules that will have to be laid down, not only, to be sure, under the television directive, but also in parallel with it, in order to counteract the accumulation of economic power, which becomes media power and, eventually, also political power.
Es gibt eine hohe Anforderung auch an Regelungen, die sicherlich nicht nur im Rahmen der Fernsehrichtlinie zu treffen sind, aber parallel dazu beschlossen werden müssen, um der Zusammenballung von wirtschaftlicher Macht zu Medienmacht und letztlich auch zu politischer Macht entgegenzuwirken.
Europarl v8

As a result, the Radical Members abstained in the vote that 'deplores...a situation is continuing in which media power is concentrated in the hands of the Prime Minister' of the Italian Republic.
Die Abgeordneten der italienischen Radikalen enthalten sich demzufolge der Stimme bei dem Votum, mit dem 'bedauert [wird], dass insbesondere in Italien die Situation anhält, in der die Macht über die Medien in den Händen des Ministerpräsidenten konzentriert ist'.
Europarl v8

Secondly, in this age of electronic democracy, we should all be investing in guarantees to safeguard our long tradition of democratic values and, first and foremost, the separation of media power from economic power.
Zudem sollten wir alle im Zeitalter der elektronischen Demokratie auch darum bemüht sein, die lange Tradition der demokratischen Werte, vor allem die Trennung der medialen und der wirtschaftlichen Macht, sicherzustellen.
Europarl v8