Translation of "Meant for" in German
It
should
have
meant
protection
for
the
consumer.
Das
hätte
einen
Schutz
für
die
Verbraucher
bedeutet.
Europarl v8
What,
though,
is
meant
by
security
for
Israel?
Was
bedeutet
aber
Sicherheit
für
Israel?
Europarl v8
It
never
reaches
the
ground
where
it
was
meant
for.
Nie
erreicht
es
den
Erdboden,
wofür
es
bestimmt
war.
TED2020 v1
This
template
is
meant
for
music
collections
only.
Diese
Vorlage
ist
nur
für
Musik-Sammlungen
gedacht.
KDE4 v2
This
template
is
meant
for
video
collections
only.
Diese
Vorlage
ist
nur
für
Video-Sammlungen
gedacht.
KDE4 v2
This
is
a
touching
slate
meant
for
blind
children.
Das
ist
eine
Tasttafel
für
blinde
Kinder.
TED2013 v1.1
However,
she
did
state
that
she
was
unsure
whether
the
show
was
meant
for
teenagers
or
not.
Trotzdem
ist
sie
nicht
sicher,
ob
die
Serie
für
Teenager
geeignet
ist.
Wikipedia v1.0
But
it
was
meant
for
others.
Doch
war
dieses
für
andere
bestimmt.
News-Commentary v14
This
meant
extra
funding
for
economic
and
social
development.
Damit
erhielt
es
weitere
Mittel
für
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
This
certificate
is
meant
for
live
animals
of
the
family
Camelidae.
Diese
Bescheinigung
ist
für
lebende
Tiere
der
Familie
der
Camelidae
vorgesehen.
DGT v2019
I
imagine
that
shot
was
meant
for
me.
Ich
denke,
das
war
für
mich
gedacht.
OpenSubtitles v2018
Camilla,
we're
meant
for
each
other,
you
and
me.
Camilla,
wir
sind
füreinander
bestimmt,
du
und
ich.
OpenSubtitles v2018
There'll
be
two
kids
meant
for
us.
Irgendwo
gibt
es
zwei
Kinder
für
uns.
OpenSubtitles v2018
We
weren't
meant
for
a
watery
grave!
Wir
sind
nicht
für
ein
nasses
Grab
geschaffen!
OpenSubtitles v2018
I'm
happy
even
if
it
wasn't
meant
for
me.
Ich
bin
froh,
auch
wenn
es
nicht
für
mich
gedacht
war.
OpenSubtitles v2018
But
that's
just
not
meant
for
people
like
us.
Aber
das
ist
eben
nichts
für
Typen
wie
uns.
OpenSubtitles v2018