Translation of "Meal break" in German
The
same
procedure
was
followed
after
the
meal
break.
Nach
der
Essenspause
verfuhr
man
ebenso.
EUbookshop v2
Short
breaks
are
included
in
the
annual
hours
worked,
but
the
main
meal
break
is
excluded.
Kurze
Pausen
sind
in
der
jährlichen
Arbeitszeit
erfaßt,
die
Hauptessens
pause
aber
nicht.
EUbookshop v2
Duration
of
shifts
vary
between
8
and
12
hours,
including
a
15
minute
on-the-job
paid
meal
break.
Schichtdauer
zwischen
8
und
12
Stunden
unter
Miteinbeziehung
einer
15minütigen
bezahlten
Essenspause
am
Arbeits
platz.
EUbookshop v2
The
Club
is
always
accessible
for
a
drink
or
a
meal
in
the
break
time.
Der
Club
ist
jederzeit
für
ein
Getränk
oder
einen
Snack
zwischen
den
Pausen
zugänglich.
CCAligned v1
Two
uniforms
responded
to
calls
for
help
while
on
meal
break,
a
residential
building
on
fire.
Zwei
Polizisten
haben
auf
Hilferufe
reagiert,
als
sie
gerade
Essenspause
hatten,
ein
Wohngebäude
in
Flammen.
OpenSubtitles v2018
I'm
on
meal
break.
Ich
mache
gerade
Essenspause.
OpenSubtitles v2018
We
had
available
measurements
taken
after
lengthy
rest
periods
in
the
sitting
position:
at
the
beginning
of
the
shift
when
the
first
count
was
taken
as
subjects
left
the
manrider,
in
midshift
after
the
meal
break.
Wir
verfügten
über
Meßwerte,
die
nach
einer
Sitzruhe
von
längerer
Dauer
erstellt
worden
waren:
zu
Beginn
der
Schicht,
wo
die
erste
Messung
an
Probanden
vorgenommen
wurde,
die
aus
dem
Zug
stiegen,
nach
Ablauf
der
halben
Schicht
nach
der
Frühstückspause.
EUbookshop v2
This
sequence
was
interrupted
by
the
pause
corresponding
to
the
meal
break
and
resumed
with
the
count
taken
systematically
at
the
end
of
that
pause.
Diese
Abfolge
brach
mit
der
Frühstückspause
ab
und
setzte
erst
mit
der
systematisch
am
Pausenende
gemachten
Messung
wieder
ein.
EUbookshop v2
Our
measurements
comprised
two
groups
of
about
the
same
number
of
counts:
those
taken
before
and
those
taken
after
the
meal
break.
Unsere
Messungen
verteilten
sich
auf
zwei
ungefähr
gleich
große
Gruppen:
vor
der
Frühstückspause
und
nach
der
Frühstückspause
durchgeführte
Messungen.
EUbookshop v2
When
breast
feeding
the
scheme
is
the
same,
only
additional
foods
are
given
in
the
second
breakfast
and
the
fourth
meal,
since
a
break
of
6-8
hours
is
fraught
with
a
decrease
in
the
lactation
process
in
the
mother's
body.
Wenn
das
Stillen
das
gleiche
ist,
werden
im
zweiten
Frühstück
und
in
der
vierten
Mahlzeit
nur
noch
zusätzliche
Nahrungsmittel
gegeben,
da
eine
Pause
von
6-8
Stunden
mit
einer
Abnahme
des
Laktationsprozesses
im
Körper
der
Mutter
einhergeht.
ParaCrawl v7.1
And
for
a
meal
break,
feel
free
to
drop
by
the
Motte
Coquet,
a
peaceful
and
verdant
area
where
you
can
discover
the
Sleeping
Giant...
Und
für
eine
kleine
Pause
zwischendurch
sollten
Sie
unbedingt
nach
Motte
Coquet
fahren,
ein
ruhiger
und
grüner
Ort,
an
dem
Sie
auf
den
schlafenden
Riesen
treffen
werden...
ParaCrawl v7.1
Prophet
Muhammad
used
to
consume
a
very
light
meal
before
the
dawn
(suhoor)
and
moderate
meal
(iftaar)
to
break
the
fast
at
sunset,
while
scrupulously
avoiding
filling
his
stomach.
Der
Prophet
Muhammad
pflegte
eine
sehr
leichte
Mahlzeit
vor
der
Dämmerung
(Suhuur)
einzunehmen
und
eine
bescheidene
Mahlzeit
nach
Sonnenuntergang
(Iftaar),
um
das
Fasten
zu
brechen,
dabei
vermied
er
es,
seinen
Bauch
zu
sehr
zu
füllen.
ParaCrawl v7.1