Translation of "Me either" in German
Perhaps
nobody
can
hear
me
either.
Vielleicht
kann
mich
auch
keiner
hören.
Europarl v8
They
did
not
stop
me
either.
Auch
mich
hat
man
nicht
angehalten.
Europarl v8
So
your
present
attitude
does
not
surprise
me
either.
Insoweit
überrascht
mich
Ihre
Haltung
heute
hier
auch
nicht.
Europarl v8
They
can't
hear
me
either.
Sie
können
mich
auch
nicht
hören.
Tatoeba v2021-03-10
That
didn't
surprise
me,
either.
Mich
hat
das
auch
nicht
überrascht.
Tatoeba v2021-03-10
Is
that
so?
He's
not
going
to
find
me
either
because
I'm
leaving
here
right
away,
boys.
Mich
findet
er
auch
nicht,
denn
ich
verschwinde
hier.
OpenSubtitles v2018
Nobody
saw
me
there
either.
Dort
hat
mich
auch
niemand
gesehen.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
afraid
you
don't
want
me,
either.
Und
ich
fürchte,
mich
wollen
Sie
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
Nobody
to
help
me
either.
Und
keinen,
der
mir
half.
OpenSubtitles v2018
It
does
not
go
easy
with
me
either.
Mir
geht
es
auch
nicht
besser.
OpenSubtitles v2018
You
don't
believe
me
either,
do
you?
Sie
glauben
mir
auch
nicht,
was?
OpenSubtitles v2018
Please
bring
him
to
me,
either
of
you.
Bringen
Sie
ihn
zu
mir,
einer
von
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
Where
am
I
in
all
this?
Do
you
not
need
me
either?
Und
wie
passe
ich
da
rein,
brauchst
du
mich?
OpenSubtitles v2018
You
didn't
have
to
lie
to
me
either.
Du
hättest
mich
auch
nicht
anlügen
müssen.
OpenSubtitles v2018
And
you
didn't
serenade
me
either.
Und
du
brachtest
mir
auch
kein
Ständchen.
OpenSubtitles v2018
Do
not
try
and
impress
me
by
looking
either
too
penitent
or
too
proud.
Versucht
nicht,
mich
mit
zu
viel
Demut
oder
Stolz
zu
beeindrucken.
OpenSubtitles v2018
You
don't
respect
me
either,
do
you?
Du
respektierst
mich
aber
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
It
isn't
as
if
you're
planning
to
pay
me,
either.
Du
willst
mich
aber
auch
nicht
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
I
beseech
you,
do
not
disappoint
me
in
either
aspect.
Ich
beschwöre
Euch,
enttäuscht
mich
in
Hinsicht
auf
beide
nicht.
OpenSubtitles v2018