Translation of "May be obliged" in German
They
may
also
be
obliged
to
continue
monitoring
once
operations
start.
Auch
nach
Aufnahme
der
Tätigkeiten
können
sie
zur
weiteren
Überwachung
verpflichtet
werden.
TildeMODEL v2018
Well,
whatever
else
I
may
be,
I'm
much
obliged.
Was
ich
auch
sonst
sein
mag,
es
wird
mir
eine
Freude
sein.
OpenSubtitles v2018
Moreover,
we
may
be
legally
obliged
to
process
your
personal
information.
Darüber
hinaus
können
wir
gesetzlich
verpflichtet
sein,
Ihre
personenbezogenen
Daten
zu
verarbeiten.
ParaCrawl v7.1
For
example,
for
communication
with
a
database,
the
communication
module
may
be
obliged
to
provide
certain
information.
Das
Kommunikationsmodul
kann
beispielsweise
zur
Kommunikation
mit
einer
Datenbank
bestimmte
Informationen
bereitstellen
müssen.
EuroPat v2
Teachers
may
not
be
obliged
against
their
will
to
give
religious
instruction.
Kein
Lehrer
darf
gegen
seinen
Willen
verpflichtet
werden,
Religionsunterricht
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
Proprietors
and
managers
may
be
obliged,
as
guarantors,
to
prevent
subordinate
employees
from
committing
criminal
acts.
Betriebsinhaber
und
Vorgesetzte
können
eine
Garantenpflicht
zur
Verhinderung
von
Straftaten
nachgeordneter
Mitarbeiter
haben.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Pioneer
may
be
obliged
to
disclose
your
personal
data
when
required
by
law
or
by
court
order.
Darüber
hinaus
kann
Pioneer
gesetzlich
oder
per
Gerichtsbeschluss
zur
Offenlegung
Ihrer
personengebundenen
Daten
verpflichtet
sein.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
you
may
be
obliged
to
provide
personal
data
to
us
when
entering
into
contracts.
Insbesondere
für
Vertragsabschlüsse
können
Sie
verpflichtet
sein,
uns
personenbezogene
Daten
zur
Verfügung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
We
may
be
obliged
to
keep
some
information
about
you
in
compliance
with
the
law.
Gegebenenfalls
sind
wir
allerdings
von
Gesetzes
wegen
zur
Speicherung
einiger
Daten
über
Sie
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
We
may
furthermore
be
obliged
to
give
information
to
a
law
enforcement
agency
or
to
another
authority.
Außerdem
können
wir
verpflichtet
sein,
Auskunft
gegenüber
einer
Strafverfolgungsbehörde
oder
einer
anderen
Behörde
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
they
may
be
obliged
to
weaken
their
containment
and
control
measures
in
order
to
comply
with
this
amendment,
and
that
is
of
course
not
desirable.
Das
könnte
dazu
führen,
daß
sie
ihre
Einschließungs-
und
Kontrollmaßnahmen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Änderung
herabsetzen
müssen,
was
natürlich
nicht
zweckdienlich
wäre.
Europarl v8
Under
the
second
subparagraph
of
Article
4(2)
of
Regulation
(EC)
No
796/2004
a
farmer
may
be
obliged
to
re-convert
into
land
under
permanent
pasture,
land
which
used
to
be
permanent
pasture
in
the
past
and
which
was
converted
into
land
for
other
uses
within
a
certain
period
of
time.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
796/2004
kann
ein
Betriebsinhaber
verpflichtet
werden,
Flächen,
die
früher
Dauergrünland
waren
und
die
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
zu
anderen
Nutzungen
umgebrochen
worden
sind,
wieder
als
Dauergrünlandflächen
einzusäen.
DGT v2019
Firstly,
we
believe
that,
in
line
with
Amendment
No
3,
no
country
may
be
obliged
to
hand
over
water
against
its
will
and
free
of
charge.
Erstens
glauben
wir,
dass
in
Übereinstimmung
mit
Änderung
3
kein
Land
gezwungen
werden
kann,
gegen
seinen
Willen
und
gebührenfrei
Wasser
abzugeben.
Europarl v8
Whereas,
for
reasons
of
monetary
policy,
financial
institutions
and,
in
particular,
credit
institutions
may
be
obliged
to
hold
claims
against
the
European
Central
Bank
and/or
national
central
banks;
Die
Finanzinstitute,
insbesondere
die
Kreditinstitute,
können
aus
währungspolitischen
Gründen
verpflichtet
werden,
Forderungen
an
die
Europäische
Zentralbank
und/oder
die
nationalen
Zentralbanken
zu
erwerben.
JRC-Acquis v3.0
However,
economic
operators
from
other
Member
States
may
not
be
obliged
to
undergo
such
registration
or
certification
in
order
to
participate
in
a
public
contract.
Eine
solche
Eintragung
oder
Zertifizierung
kann
jedoch
den
Wirtschaftsteilnehmern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
nicht
zur
Bedingung
für
ihre
Teilnahme
an
einer
öffentlichen
Ausschreibung
gemacht
werden.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
Article
12
foresees
that
for
certain
substances
suspected
of
presenting
serious
risks
to
man
or
the
environment,
the
manufacturers
and
importers
may
be
obliged
to
deliver
available
information;
Nach
Artikel
12
können
die
Hersteller
und
Importeure
bestimmter
Stoffe,
von
denen
angenommen
wird,
daß
sie
eine
ernsthafte
Gefährdung
für
Mensch
oder
Umwelt
darstellen,
dazu
verpflichtet
werden,
die
ihnen
vorliegenden
Informationen
zu
übermitteln.
JRC-Acquis v3.0
Buyers
of
hardware
incorporating
software
protected
by
copyright
may
be
obliged
by
the
copyright
holder
not
to
infringe
the
copyright,
and
must
therefore
not
make
copies
and
resell
the
software
or
make
copies
and
use
the
software
in
combination
with
other
hardware.
Abnehmer
von
Hardware,
die
mit
urheberrechtlich
geschützter
Software
geliefert
wird,
können
vom
Urheberrechtsinhaber
dazu
verpflichtet
werden,
nicht
gegen
das
Urheberrecht
zu
verstoßen,
und
daher
die
Software
nicht
zu
kopieren
oder
weiterzuverkaufen
oder
in
Verbindung
mit
einer
anderen
Hardware
zu
verwenden.
TildeMODEL v2018
Conditional
guarantees
prescribing
conditions
under
which
the
guarantor
may
not
be
obliged
to
perform
may
be
recognised
subject
to
permission
of
the
competent
authorities.
Bedingte
Garantien,
bei
denen
festgelegt
ist,
unter
welchen
Bedingungen
der
Garantiegeber
Unter
Umständen
von
seiner
Pflicht
zur
Garantieerfüllung
befreit
ist,
können
bei
entsprechender
Erlaubnis
der
zuständigen
Behörden
anerkannt
werden.
TildeMODEL v2018