Translation of "Maturity loan" in German
The
maturity
of
the
loan
will
be
prolonged
until
2017.
Die
Laufzeit
des
Kredits
wurde
später
bis
2017
verlängert.
DGT v2019
The
loan
maturity
varies
from
9
to
24
months.
Die
Kreditlaufzeit
variiert
zwischen
9
und
24
Monaten.
ParaCrawl v7.1
The
average
loan
amount
is
EUR
50
with
an
average
loan
maturity
of
21
days.
Der
durchschnittliche
Kreditbetrag
beträgt
50
€
bei
einer
durchschnittlichen
Kreditlaufzeit
von
21
Tagen.
ParaCrawl v7.1
The
initial
period
of
fixation
may
be
smaller
or
equal
to
the
original
maturity
of
the
loan
.
Der
Zeitraum
der
anfänglichen
Zinsbindung
kann
kürzer
als
die
Ursprungslaufzeit
des
Kredits
sein
oder
dieser
entsprechen
.
ECB v1
The
initial
period
of
fixation
may
be
shorter
than
or
equal
to
the
original
maturity
of
the
loan.
Der
Zeitraum
der
anfänglichen
Zinsbindung
kann
kürzer
als
die
Ursprungslaufzeit
des
Kredits
sein
oder
dieser
entsprechen.
DGT v2019
With
this
covenant,
the
bank
can
reduce
the
risk
it
takes
and
may
be
willing
to
accept
a
longer
maturity
for
the
loan
in
question.
Sie
wird
somit
unter
Umständen
bereit
sein,
eine
längere
Laufzeit
für
denbetreffenden
Kredit
zu
gewähren.
EUbookshop v2
In
four
cases,
the
loan
maturity
was
perfectly
in
line
with
the
service
life
of
the
equipment
financed.
In
vier
Fällen
stimmten
die
Laufzeiten
der
Darlehen
optimal
mit
der
Nutzungsdauer
der
finanzierten
Ausrüstungen
überein.
EUbookshop v2
The
Member
States
participating
in
the
bilateral
loan
agreed
in
March
to
reduce
the
interest
rate
by
1%
and
to
extent
the
maturity
of
the
loan.
Die
Mitgliedstaaten
beteiligen
sich
an
dem
im
März
vereinbarten
bilateralen
Darlehen,
um
den
Zinssatz
um
1
%
zu
senken
und
die
Fälligkeit
der
Darlehen
zu
verlängern.
Europarl v8
The
loan
contract
will
be
signed
until
the
end
of
this
year
and
the
maturity
of
the
loan
will
be
6
years.
Der
Darlehensvertrag
wird
bis
Ende
dieses
Jahres
unterzeichnet,
und
die
Laufzeit
des
Darlehens
beträgt
sechs
Jahre.
ELRC_3382 v1
Given
that
revolving
loans
are
usually
a
sign
of
short
term
liquidity
problems,
the
conditions
and
the
maturity
of
that
loan
are
considered
to
be
appropriate
to
reflect
the
additional
benefit
derived
from
the
use
of
revolving
loans.
Tatsächlich
existieren
revolvierende
Kreditfazilitäten
in
Europa
und
werden
von
der
Stahlindustrie
der
Union
genutzt,
aber
ihre
Bedingungen
unterscheiden
sich
sehr
stark
von
denen
der
chinesischen
revolvierenden
Darlehen.
DGT v2019
The
maturity
of
Loan
Two
matches
the
maturity
of
loans
which
had
previously
been
issued
by
FIH
under
the
State
guarantee.
Darlehens
entspricht
der
Laufzeit
von
Darlehen,
die
von
der
FIH
zuvor
im
Rahmen
der
Staatsgarantie
vergeben
worden
waren.
DGT v2019
In
addition,
each
borrower
shall
pay
to
the
Greek
State,
until
maturity
of
the
loan,
a
safe-harbour
premium
amounting
to
2
%
of
the
current
unpaid
part
of
the
loan.
Darüber
hinaus
hat
jeder
Darlehensnehmer
bis
zum
Ablauf
des
Darlehens
eine
jährliche
Garantieprämie
in
Höhe
von
2
%
des
jeweils
ungetilgten
Darlehensrestbetrags
an
den
griechischen
Staat
zu
zahlen.
DGT v2019