Translation of "Maturity loan" in German

The maturity of the loan will be prolonged until 2017.
Die Laufzeit des Kredits wurde später bis 2017 verlängert.
DGT v2019

The loan maturity varies from 9 to 24 months.
Die Kreditlaufzeit variiert zwischen 9 und 24 Monaten.
ParaCrawl v7.1

The average loan amount is EUR 50 with an average loan maturity of 21 days.
Der durchschnittliche Kreditbetrag beträgt 50 € bei einer durchschnittlichen Kreditlaufzeit von 21 Tagen.
ParaCrawl v7.1

The initial period of fixation may be smaller or equal to the original maturity of the loan .
Der Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung kann kürzer als die Ursprungslaufzeit des Kredits sein oder dieser entsprechen .
ECB v1

The initial period of fixation may be shorter than or equal to the original maturity of the loan.
Der Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung kann kürzer als die Ursprungslaufzeit des Kredits sein oder dieser entsprechen.
DGT v2019

With this covenant, the bank can reduce the risk it takes and may be willing to accept a longer maturity for the loan in question.
Sie wird somit unter Umständen bereit sein, eine längere Laufzeit für denbetreffenden Kredit zu gewähren.
EUbookshop v2

In four cases, the loan maturity was perfectly in line with the service life of the equipment financed.
In vier Fällen stimmten die Laufzeiten der Darlehen optimal mit der Nutzungsdauer der finanzierten Ausrüstungen überein.
EUbookshop v2

The Member States participating in the bilateral loan agreed in March to reduce the interest rate by 1% and to extent the maturity of the loan.
Die Mitgliedstaaten beteiligen sich an dem im März vereinbarten bilateralen Darlehen, um den Zinssatz um 1 % zu senken und die Fälligkeit der Darlehen zu verlängern.
Europarl v8

The loan contract will be signed until the end of this year and the maturity of the loan will be 6 years.
Der Darlehensvertrag wird bis Ende dieses Jahres unterzeichnet, und die Laufzeit des Darlehens beträgt sechs Jahre.
ELRC_3382 v1

Given that revolving loans are usually a sign of short term liquidity problems, the conditions and the maturity of that loan are considered to be appropriate to reflect the additional benefit derived from the use of revolving loans.
Tatsächlich existieren revolvierende Kreditfazilitäten in Europa und werden von der Stahlindustrie der Union genutzt, aber ihre Bedingungen unterscheiden sich sehr stark von denen der chinesischen revolvierenden Darlehen.
DGT v2019

The maturity of Loan Two matches the maturity of loans which had previously been issued by FIH under the State guarantee.
Darlehens entspricht der Laufzeit von Darlehen, die von der FIH zuvor im Rahmen der Staatsgarantie vergeben worden waren.
DGT v2019

In addition, each borrower shall pay to the Greek State, until maturity of the loan, a safe-harbour premium amounting to 2 % of the current unpaid part of the loan.
Darüber hinaus hat jeder Darlehensnehmer bis zum Ablauf des Darlehens eine jährliche Garantieprämie in Höhe von 2 % des jeweils ungetilgten Darlehensrestbetrags an den griechischen Staat zu zahlen.
DGT v2019