Translation of "Matter of negotiation" in German

The exact provisions and timetables applying to accession countries are a matter of negotiation.
Die konkreten Bestimmungen und Zeitpläne für die Bewerberländer müssen ausgehandelt werden.
TildeMODEL v2018

This should be a matter of negotiation among the colegislators on a case-by-case basis.
Dies sollte Gegenstand von Verhandlungen zwischen den Mitgesetzgebern sein und von Fall zu Fall entschieden werden.
Europarl v8

Mr President, there is a great temptation in politics to consider everything to be a matter of negotiation which can be agreed on amongst people.
Herr Präsident, die Politik unterliegt der großen Versuchung, alles, was sich irgendwie zwischen Menschen regeln lässt, zum Gegenstand von Verhandlungen zu machen.
Europarl v8

What already applies very largely to trade must apply equally to the external aspects of common policies, in particular sustainable development and economic and financial issues, whether a matter of negotiation, decision-making procedures, or the arrangements for representation.
Was bereits in großem Umfang in der Handelspolitik angewandt wird, muss auch für die externen Aspekte der gemeinsamen Politik gelten, insbesondere nachhaltige Entwicklung und wirtschaftliche und finanzielle Fragen, gleich ob es sich um Verhandlungs- oder Entscheidungsverfahren handelt oder um Modalitäten der Vertretung.
TildeMODEL v2018

We do not regard it as a matter of negotiation and that was the point that the Council was trying to make.
Wir sind der Auffassung, daß darüber nicht verhandelt zu werden braucht, und dies war es, was der Rat beweisen wollte.
EUbookshop v2

The Community favoured inclusion of coffee, stressing always that it was a matter of consultation not negotiation.
Die Gemeinschaft trat für die Einbeziehung von Kaffee ein und betonte stets, daß über dieses Problem Konsultationen, nicht aber Verhandlungen stattfinden sollten.
EUbookshop v2

The European Council is very often, as honourable Members will be aware, a matter of negotiation between Member States and the kind of consensual decisions we seek to bring about in the Community would not necessarily be made easier or facilitated for Member States if those meetings were held in public.
Wie die Abgeordneten wissen, wird beim Europäischen Rat sehr oft zwischen den Mitgliedstaaten verhandelt, und die von uns angestrebten Beschlüsse der Gemein schaft würden den Mitgliedstaaten in öffentlichen Sitzungen nicht leichter fallen oder leichter gemacht.
EUbookshop v2

In fact I said 158, but that is a matter of discussion and negotiation and one can not be absolutely specific.
Tatsächlich habe ich 158 gesagt, aber dies ist eine Angelegenheit von Diskussion und Verhandlung, und man kann nicht absolut genau sein.
EUbookshop v2

Despite the monetary and economic difficulties, the EMS has therefore provided relative stability, with re­alignments a matter of negotiation.
So konnte das EWS trotz der währungspolitischen und wirtschaftlichen Schwierigkeiten relative Stabilität ge währleisten, und die Neuordnungen wurden ausgehandelt.
EUbookshop v2

Rancière places great emphasis on showing that disagreement is a power-based misunderstanding between poor and rich, who are in a struggle with each other about a more equal distribution, but cannot take place at the same table – because there is no place for the poor, their political position is not recognized, accepted and therefore also not understood as a matter of negotiation.
Rancière ist besonders wichtig, zu zeigen, dass das Unvernehmen ein machtbasiertes Missverständnis zwischen Arm und Reich ist, die miteinander um eine gerechtere Aufteilung streiten, jedoch nicht am gleichen Tisch Platz nehmen können – da die Armen keinen Platz haben, ihre politische Position als Verhandlungsgegenstand nicht anerkannt, akzeptiert und darum auch nicht verstanden wird.
ParaCrawl v7.1

But this new world of freedom described by people like Ulrich Beck, who say everything is a matter of reflective negotiation, of choice, can include new unfreedom.
Aber diese neue Welt der Freiheit, wie sie Ulrich Beck beschreibt, der meint, alles sei eine Frage der reflexiven Verhandlung oder freien Wahl, kann neue Unfreiheiten beinhalten.
ParaCrawl v7.1

This is not a matter of superficial negotiation, nor of negotiating incentives for the 'rehabilitation' for insurgents, which would only result in thereintegration of thousands of women and men into the nightmare of hungergrowing daily in the cities’ beltway slums of misery.
Es geht hierbei nicht um oberflächliche Verhandlungen oder die Aushandlung von Anreizen zur „Rehabilitierung“ der Aufständischen, denn es würde nur dazu führen, Tausende Frauen und Männer abermals in den Alptraum des Hungers zu integrieren, der sich täglich verschlimmert in den Elendsvierteln der städtischen Peripherie.
ParaCrawl v7.1