Translation of "Matter of negotiation" in German
The
exact
provisions
and
timetables
applying
to
accession
countries
are
a
matter
of
negotiation.
Die
konkreten
Bestimmungen
und
Zeitpläne
für
die
Bewerberländer
müssen
ausgehandelt
werden.
TildeMODEL v2018
This
should
be
a
matter
of
negotiation
among
the
colegislators
on
a
case-by-case
basis.
Dies
sollte
Gegenstand
von
Verhandlungen
zwischen
den
Mitgesetzgebern
sein
und
von
Fall
zu
Fall
entschieden
werden.
Europarl v8
Mr
President,
there
is
a
great
temptation
in
politics
to
consider
everything
to
be
a
matter
of
negotiation
which
can
be
agreed
on
amongst
people.
Herr
Präsident,
die
Politik
unterliegt
der
großen
Versuchung,
alles,
was
sich
irgendwie
zwischen
Menschen
regeln
lässt,
zum
Gegenstand
von
Verhandlungen
zu
machen.
Europarl v8
What
already
applies
very
largely
to
trade
must
apply
equally
to
the
external
aspects
of
common
policies,
in
particular
sustainable
development
and
economic
and
financial
issues,
whether
a
matter
of
negotiation,
decision-making
procedures,
or
the
arrangements
for
representation.
Was
bereits
in
großem
Umfang
in
der
Handelspolitik
angewandt
wird,
muss
auch
für
die
externen
Aspekte
der
gemeinsamen
Politik
gelten,
insbesondere
nachhaltige
Entwicklung
und
wirtschaftliche
und
finanzielle
Fragen,
gleich
ob
es
sich
um
Verhandlungs-
oder
Entscheidungsverfahren
handelt
oder
um
Modalitäten
der
Vertretung.
TildeMODEL v2018
We
do
not
regard
it
as
a
matter
of
negotiation
and
that
was
the
point
that
the
Council
was
trying
to
make.
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
darüber
nicht
verhandelt
zu
werden
braucht,
und
dies
war
es,
was
der
Rat
beweisen
wollte.
EUbookshop v2
The
Community
favoured
inclusion
of
coffee,
stressing
always
that
it
was
a
matter
of
consultation
not
negotiation.
Die
Gemeinschaft
trat
für
die
Einbeziehung
von
Kaffee
ein
und
betonte
stets,
daß
über
dieses
Problem
Konsultationen,
nicht
aber
Verhandlungen
stattfinden
sollten.
EUbookshop v2
The
European
Council
is
very
often,
as
honourable
Members
will
be
aware,
a
matter
of
negotiation
between
Member
States
and
the
kind
of
consensual
decisions
we
seek
to
bring
about
in
the
Community
would
not
necessarily
be
made
easier
or
facilitated
for
Member
States
if
those
meetings
were
held
in
public.
Wie
die
Abgeordneten
wissen,
wird
beim
Europäischen
Rat
sehr
oft
zwischen
den
Mitgliedstaaten
verhandelt,
und
die
von
uns
angestrebten
Beschlüsse
der
Gemein
schaft
würden
den
Mitgliedstaaten
in
öffentlichen
Sitzungen
nicht
leichter
fallen
oder
leichter
gemacht.
EUbookshop v2
In
fact
I
said
158,
but
that
is
a
matter
of
discussion
and
negotiation
and
one
can
not
be
absolutely
specific.
Tatsächlich
habe
ich
158
gesagt,
aber
dies
ist
eine
Angelegenheit
von
Diskussion
und
Verhandlung,
und
man
kann
nicht
absolut
genau
sein.
EUbookshop v2
Despite
the
monetary
and
economic
difficulties,
the
EMS
has
therefore
provided
relative
stability,
with
realignments
a
matter
of
negotiation.
So
konnte
das
EWS
trotz
der
währungspolitischen
und
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
relative
Stabilität
ge
währleisten,
und
die
Neuordnungen
wurden
ausgehandelt.
EUbookshop v2
Rancière
places
great
emphasis
on
showing
that
disagreement
is
a
power-based
misunderstanding
between
poor
and
rich,
who
are
in
a
struggle
with
each
other
about
a
more
equal
distribution,
but
cannot
take
place
at
the
same
table
–
because
there
is
no
place
for
the
poor,
their
political
position
is
not
recognized,
accepted
and
therefore
also
not
understood
as
a
matter
of
negotiation.
Rancière
ist
besonders
wichtig,
zu
zeigen,
dass
das
Unvernehmen
ein
machtbasiertes
Missverständnis
zwischen
Arm
und
Reich
ist,
die
miteinander
um
eine
gerechtere
Aufteilung
streiten,
jedoch
nicht
am
gleichen
Tisch
Platz
nehmen
können
–
da
die
Armen
keinen
Platz
haben,
ihre
politische
Position
als
Verhandlungsgegenstand
nicht
anerkannt,
akzeptiert
und
darum
auch
nicht
verstanden
wird.
ParaCrawl v7.1
But
this
new
world
of
freedom
described
by
people
like
Ulrich
Beck,
who
say
everything
is
a
matter
of
reflective
negotiation,
of
choice,
can
include
new
unfreedom.
Aber
diese
neue
Welt
der
Freiheit,
wie
sie
Ulrich
Beck
beschreibt,
der
meint,
alles
sei
eine
Frage
der
reflexiven
Verhandlung
oder
freien
Wahl,
kann
neue
Unfreiheiten
beinhalten.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
a
matter
of
superficial
negotiation,
nor
of
negotiating
incentives
for
the
'rehabilitation'
for
insurgents,
which
would
only
result
in
thereintegration
of
thousands
of
women
and
men
into
the
nightmare
of
hungergrowing
daily
in
the
cities’
beltway
slums
of
misery.
Es
geht
hierbei
nicht
um
oberflächliche
Verhandlungen
oder
die
Aushandlung
von
Anreizen
zur
„Rehabilitierung“
der
Aufständischen,
denn
es
würde
nur
dazu
führen,
Tausende
Frauen
und
Männer
abermals
in
den
Alptraum
des
Hungers
zu
integrieren,
der
sich
täglich
verschlimmert
in
den
Elendsvierteln
der
städtischen
Peripherie.
ParaCrawl v7.1