Translation of "Matter of chance" in German
And
I
would
like
to
think
this
was
only
a
matter
of
chance.
Und
gerne
würde
ich
das
nur
für
einen
Zufall
halten.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
trying
to
think...
this
was
all
only
a
matter
of
chance.
Und
ich
versuche
daran
zu
glauben,
dies
alles
sei
nur
Zufall.
OpenSubtitles v2018
As
for
punctuality,
it
seems
to
be
purely
a
matter
of'
chance.
Pünktlichkeit
scheint
nur
noch
das
Ergebnis
des
Zufalls
zu
sein.
EUbookshop v2
Which
connections
are
formed
is
a
matter
of
chance
experience.
Welche
Verbindungen
sind,
ist
eine
Frage
des
Glücks
Erfahrung
gebildet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
rock
that
had
crushed
his
servant
had
not
been
a
matter
of
chance.
Der
Stein,
der
seinen
Diener
zermalmt
hatte,
war
kein
Zufall.
ParaCrawl v7.1
Membership
in
a
certain
group
is
merely
a
matter
of
chance.
Zu
einer
bestimmten
Gruppe
zu
gehören
ist
lediglich
eine
Frage
des
Glücks.
ParaCrawl v7.1
However,
this
is
not
"logical"
but
rather
a
matter
of
chance.)
Das
ist
jedoch
nicht
"logisch"
sondern
eherÂ
Sache
des
Zufalls).
ParaCrawl v7.1
These
blows
must
not
be
regarded
as
a
matter
of
chance.
Diese
Schläge
darf
man
nicht
als
Zufall
betrachten.
ParaCrawl v7.1