Translation of "Matter of chance" in German

And I would like to think this was only a matter of chance.
Und gerne würde ich das nur für einen Zufall halten.
OpenSubtitles v2018

And I am trying to think... this was all only a matter of chance.
Und ich versuche daran zu glauben, dies alles sei nur Zufall.
OpenSubtitles v2018

As for punctuality, it seems to be purely a matter of' chance.
Pünktlichkeit scheint nur noch das Ergebnis des Zufalls zu sein.
EUbookshop v2

Which connections are formed is a matter of chance experience.
Welche Verbindungen sind, ist eine Frage des Glücks Erfahrung gebildet werden.
ParaCrawl v7.1

The rock that had crushed his servant had not been a matter of chance.
Der Stein, der seinen Diener zermalmt hatte, war kein Zufall.
ParaCrawl v7.1

Membership in a certain group is merely a matter of chance.
Zu einer bestimmten Gruppe zu gehören ist lediglich eine Frage des Glücks.
ParaCrawl v7.1

However, this is not "logical" but rather a matter of chance.)
Das ist jedoch nicht "logisch" sondern eher Sache des Zufalls).
ParaCrawl v7.1

These blows must not be regarded as a matter of chance.
Diese Schläge darf man nicht als Zufall betrachten.
ParaCrawl v7.1