Translation of "Mark a shift" in German
These
parts
mark
a
paradigm
shift
in
the
move
from
predominantly
metal
aircraft
construction
towards
the
use
of
CFC
technology.
Die
Bauteile
markieren
einen
Paradigmenwechsel
beim
Wandel
vom
vorwiegend
metallischen
Flugzeugbau
hin
zur
CFK-Technologie.
ParaCrawl v7.1
Though
it's
long
overdue,
the
decision
will
mark
a
clear
shift
in
our
society.
Aber
auch
wenn
sie
überfällig
ist,
die
Entscheidung
markiert
einen
klaren
Wechsel
für
unsere
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
These
days
mark
a
major
shift
in
our
planet's
energy
and
light.
In
diesen
Tage
geschieht
eine
große
Veränderung
der
Energie
und
des
Lichts
unseres
Planeten.
ParaCrawl v7.1
Is
this
through
lack
of
ambition
in
this
area
or
because
2009
will
mark
a
radical
shift
in
the
paradigm
of
European
development
policy?
Ist
dies
auf
einen
Mangel
an
Ambition
in
diesem
Bereich
zurückzuführen
oder
darauf,
dass
sich
2009
ein
radikaler
Paradigmenwechsel
in
der
europäischen
Entwicklungspolitik
vollziehen
wird?
Europarl v8
Blueprints
are
still
being
formulated,
but
taken
together
the
two
countries’
commitments
mark
a
major
shift
in
regional
energy
planning
toward
greener,
cleaner
technologies.
Konkrete
Pläne
harren
zwar
noch
ihrer
Formulierung,
aber
zusammengenommen
markieren
die
Bekenntnisse
der
beiden
Länder
eine
bedeutende
Veränderung
der
regionalen
Energieplanung
in
Richtung
grüner
und
sauberer
Technologien.
News-Commentary v14
This
agreement
could
mark
a
significant
shift
in
direction
and
stimulate
SAARC
to
turn
to
programmes
and
methods
of
economic
and
trade
cooperation
that
would
set
a
clearer
strategy
for
integration
within
the
area.
Dieses
Abkommen
könnte
einen
entscheidenden
Wendepunkt
darstellen
und
der
SAARC
einen
Anstoß
dazu
geben,
Formen
und
Methoden
der
Zusammenarbeit
in
Wirtschaft
und
Handel
zu
entwickeln,
die
die
Länder
der
Region
deutlicher
auf
die
Integration
hin
ausrichteten.
TildeMODEL v2018
The
current
Agenda
2000
proposals
are
intended
to
mark
a
shift
towards
'multi-functional'
agriculture
with
a
greater
emphasis
on
integrated
rural
development
and
a
shift
towards
more
direct
income
payments,
rather
than
production
support.
Die
aktuellen
Vorschläge
für
die
Agenda
2000
sollen
einen
Übergang
zu
einer
'multifunktionalen'
Landwirtschaft
mit
einem
stärkeren
Schwerpunkt
auf
integrierter
ländlicher
Entwicklung
sowie
einen
Übergang
zu
direkteren
Einkommensbeihilfen
anstelle
einer
Unterstützung
der
Produktion
markieren.
EUbookshop v2
In
the
execution
of
the
method,
two
variations
are
possible:
first,
a
shift
in
relation
to
the
set
time
mark
and,
secondly,
a
shift
to
a
predetermined
point
in
time.
Bei
der
Ausführung
des
Verfahrens
sind
nun
zwei
Variationen
möglich,
zum
einen
die
Verschiebung
relativ
zur
eingestellten
Time
Mark,
also
der
Zeitmarke
und
zum
anderen
eine
Verschiebung
auf
einen
vorgegebenen
Zeitpunkt.
EuroPat v2
We
chose
the
theme
of
climate
change
and
antimilitarism
for
this
edition
during
the
Paris
climate
conference
last
December
-
a
meeting
that,
on
the
surface,
seemed
to
mark
a
shift
in
how
governments
are
dealing
with
environmental
crisis.
Wir
wählten
das
Thema
Klimawandel
und
Antimilitarismus
für
diese
Ausgabe
während
der
Klimakonferenz
in
Paris
im
letzten
Jahr
–
einer
Konferenz,
die
an
der
Oberfläche
der
Handhabung
der
Umweltkrise
durch
die
Regierungen
einen
Schub
versetzt
hat.
ParaCrawl v7.1
In
actual
fact,
LEDs
mark
a
paradigm
shift
in
lighting
technology
through
which
we
really
had
to
force
ourselves,
as
the
development
and
design
approach
is
completely
different.
Die
LED
markiert
in
der
Lichttechnik
tatsächlich
einen
Paradigmenwechsel,
durch
den
wir
uns
–
fast
möchte
ich
sagen,
hindurchquälen
mussten,
weil
der
Ansatz
beim
Entwerfen
ein
völlig
anderer
ist.
ParaCrawl v7.1
The
hallmark
of
Jason
Molina's
career,,Magnolia
Electric
Co.",
is
both
a
confluence
of
all
he
would
create
and
a
line
in
the
sand
to
mark
a
shift
in
his
songwriting
approach.
Das
Gütesiegel
der
Karriere
von
Jason
Molina,,Magnolia
Electric
Co."
ist
zeitgleich
eine
Zusammenführung
all
dessen,
was
er
erschaffen
würde
und
eine
Linie
im
Sand,
deren
Überschreitung
einen
neuen
Zugang
zum
Songwriting
markiert.
ParaCrawl v7.1
The
most
recent
Israeli
Government
reshuffle
has
resulted
in
a
marked
shift
to
the
right.
Die
jüngste
Umbildung
der
israelischen
Regierung
hat
einen
deutlichen
Rechtsruck
bewirkt.
Europarl v8
Banning
circumcision
would
represent
a
marked
shift
away
from
that
tradition
in
the
West.
Ein
Verbot
der
Beschneidung
im
Westen
wäre
eine
erhebliche
Abkehr
von
dieser
Tradition.
News-Commentary v14
In
recent
years,
there
has
been
a
marked
shift
to
knowledge
based
industries.
In
den
vergangenen
Jahren
gab
es
eine
spürbare
Verlagerung
hin
zu
wissensbasierten
Wirtschaftszweigen.
TildeMODEL v2018
The
year
2007
marked
a
historic
shift
in
the
history
of
mankind.
Das
Jahr
2007
markiert
einen
historischen
Einschnitt
in
der
Menschheitsgeschichte.
ParaCrawl v7.1
The
new
Porsche
911
Carrera
marks
a
shift
in
the
trend
in
automobile
manufacturing.
Der
neue
Porsche
911
Carrera
markiert
eine
Trendwende
im
Automobilbau.
ParaCrawl v7.1
This
targeted
approach
marks
a
paradigm
shift
in
treating
autoimmune
disease.
Dieser
zielgerichtete
Ansatz
stellt
einen
Paradigmenwechsel
bei
der
Behandlung
von
Autoimmunerkrankungen
dar.
ParaCrawl v7.1
These
responses
show
that
the
Paris
Agreement
marks
a
paradigm
shift.
Diese
Reaktionen
zeigen,
dass
das
Paris
Agreement
Ausdruck
eines
Paradigmenwechsels
ist.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
the
G20
summit
marked
a
shift
of
strategic
positions
in
the
global
economy.
Auf
jeden
Fall
markiert
der
G20-Gipfel
eine
Verschiebung
der
strategischen
Positionen
in
der
globalen
Wirtschaft.
Europarl v8
This
widespread
decline
in
working-age
population
will
be
accompanied
by
a
marked
shift
in
age
composition.
Der
allgemeine
Rückgang
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
wird
mit
einer
deutlichen
Verschiebung
der
Altersstruktur
einhergehen.
TildeMODEL v2018
A
marked
colour
shift
into
the
red
region
with
lowering
of
the
yellow
content
takes
place.
Es
ergibt
sich
eine
deutliche
Farbverschiebung
in
den
Rotbereich
bei
gleichzeitiger
Absenkung
des
Gelbanteils.
EuroPat v2
His
fourth
solo
show
at
Galerie
EIGEN
+
ART
marks
a
shift
of
tone
and
feeling.
Mosleys
vierte
Einzelausstellung
in
der
Galerie
EIGEN
+
ART
markiert
eine
Veränderung
in
Atmosphäre
und
Stimmung.
ParaCrawl v7.1
Collective
Amnesia
marks
a
massive
shift
in
South
African
poetry
and
demands
justice
in
the
culture
of
remembrance
in
South
Africa.
Collective
Amnesia
markiert
eine
massive
Veränderung
der
Lyrik
und
fordert
Gerechtigkeit
in
der
Erinnerung
Südafrikas.
CCAligned v1
The
formation
of
the
Young
Facilitators
Group
marks
a
shift
in
the
way
the
Berghof
Foundation
is
engaged
in
the
region.
Die
Entstehung
der
Young
Facilitators
markiert
einen
Wandel
im
Engagement
der
Berghof
Foundation
in
der
Region.
ParaCrawl v7.1
From
a
sociological
point
of
view,
Erdogan's
victory
marks
a
substantial
shift
in
power
within
the
Turkish
upper
and
middle
classes.
Soziologisch
gesehen
markiert
der
Sieg
Erdogans
eine
kräftige
Machtverschiebung
innerhalb
der
türkischen
Ober-
und
Mittelschichten.
ParaCrawl v7.1
There
is
definitely
a
marked
shift
to
gain
access
rather
than
own
data
center
equipment.
Es
ist
auf
jeden
Fall
eine
deutliche
Verschiebung
zu
gewinnen
Zugriff
anstatt
ein
eigenes
Rechenzentrum
Ausrüstung.
ParaCrawl v7.1
The
Living
Kitchen
2015
may
go
down
in
the
annals
as
a
trade
fair
marking
a
paradigm
shift.
Die
Living
Kitchen
2015
in
Köln
könnte
als
eine
Messe
des
Paradigmenwechsels
in
Erinnerung
bleiben.
ParaCrawl v7.1
From
a
sociological
point
of
view,
Erdogan’s
victory
marks
a
substantial
shift
in
power
within
the
Turkish
upper
and
middle
classes.
Soziologisch
gesehen
markiert
der
Sieg
Erdogans
eine
kräftige
Machtverschiebung
innerhalb
der
türkischen
Ober-
und
Mittelschichten.
ParaCrawl v7.1