Translation of "Many questions" in German
Mr
Cohn-Bendit,
I
have
already
answered
many
of
your
questions.
Herr
Cohn-Bendit,
auf
viele
Ihrer
Fragen
habe
ich
bereits
geantwortet.
Europarl v8
The
new
rules
raise
many
questions.
Die
neuen
Regelungen
werfen
viele
Fragen
auf.
Europarl v8
There
are,
unfortunately,
many
questions
on
which
we
do
not
agree.
Es
gibt
leider
viele
Fragen,
bei
denen
wir
nicht
einig
sind.
Europarl v8
There
are
many
questions
about
what
actions
to
take
now.
Es
gibt
viele
Fragen
dazu,
welche
Maßnahmen
jetzt
zu
ergreifen
sind.
Europarl v8
My
colleague,
Luc
Chatel,
will
answer
many
of
the
questions
that
have
been
raised
during
this
debate.
Mein
Kollege
Luc
Chatel
wird
auf
viele
der
gestellten
Fragen
antworten.
Europarl v8
There
are
still
many
undecided
questions
standing
in
the
way
of
a
post-Kyoto
agreement.
Einem
Post-Kyoto-Abkommen
stehen
weiterhin
viele
ungeklärte
Fragen
im
Weg.
Europarl v8
The
aim
is
to
answer
as
many
questions
as
possible.
Wir
beabsichtigen,
so
viele
Fragen
wie
nur
möglich
zu
beantworten.
Europarl v8
I
also
thank
the
Commission
for
answering
my
many
questions.
Ich
danke
auch
der
Kommission
für
die
Beantwortung
meiner
vielen
Anfragen.
Europarl v8
Three
reports
were
examined
together
and
generated
a
great
many
questions.
Drei
Berichte
wurden
gemeinsam
geprüft
und
werfen
viele
Fragen
auf.
Europarl v8
The
ensuing
emergency
raised
many
questions.
Die
darauffolgende
Notlage
warf
viele
Fragen
auf.
Europarl v8
I
have
spoken
for
a
long
time,
but
there
were
a
great
many
questions.
Meine
Rede
war
sehr
lang,
aber
es
gab
auch
eine
Menge
Fragen.
Europarl v8
This
is
one
of
the
many
questions
we
must
ask
President
Zardari.
Dies
ist
eine
der
vielen
Fragen,
die
wir
Präsident
Zardari
stellen
müssen.
Europarl v8
There
are
still
many
unanswered
questions
surrounding
this
outbreak.
Rund
um
diesen
Ausbruch
gibt
es
noch
viele
unbeantwortete
Fragen.
Europarl v8
But
many
questions
remain
unanswered
and
many
answers
are
insufficient.
Es
bleiben
jedoch
viele
Fragen
unbeantwortet,
und
viele
Antworten
sind
unzureichend.
Europarl v8
Thirdly,
we
know
that
citizens
have
many
questions
regarding
the
institutions.
Drittens
wissen
wir,
daß
die
Bürger
viele
Fragen
zu
den
Institutionen
haben.
Europarl v8
I
have
many
questions
here,
but
not
this
one.
Ich
habe
viele
Fragen
hier,
aber
diese
Frage
habe
ich
nicht.
Europarl v8
Such
a
move
would
certainly
raise
attention
and
many
questions
across
the
country.
So
eine
Aktion
würde
sicher
Aufmerksamkeit
erregen
und
im
ganzen
Land
Fragen
aufwerfen.
Europarl v8
Many
questions
are
being
asked
about
this
at
the
moment,
and
I
therefore
call
your
attention
to
this.
Dazu
werden
derzeit
viele
Fragen
gestellt,
weswegen
ich
Sie
darauf
aufmerksam
mache.
Europarl v8
There
have
also
been
many
questions.
Es
stellten
sich
auch
viele
Fragen.
Europarl v8
The
growth
of
electronic
commerce
is
giving
rise
to
many
complex
questions.
Die
Zunahme
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
wirft
viele
komplizierte
Fragen
auf.
Europarl v8
These
are
some
of
the
many
questions
to
which
we
have
no
answer.
Das
sind
alles
Fragen,
auf
die
wir
keine
Antwort
haben.
Europarl v8
There
are
many
questions
we
should
be
asking.
Und
es
gibt
viele
Fragen,
die
wir
uns
stellen
sollten.
Europarl v8
Ethical
considerations
underlie
many
of
the
questions
surrounding
genetic
engineering
technology.
Bei
vielen
Aspekten
der
Gentechnik
geht
es
um
grundlegende
ethische
Werturteile.
Europarl v8
Many
of
the
questions
which
bother
the
people
affected
have
yet
to
be
answered.
Nach
wie
vor
bleiben
viele
Fragen,
die
die
Betroffenen
beschäftigen,
unbeantwortet.
Europarl v8
There
are
a
great
many
questions
that
remain
to
be
resolved.
Es
gibt
zahlreiche
offene
Fragen,
die
nach
wie
vor
ungelöst
sind.
Europarl v8
Why
am
I
posing
so
many
questions
now?
Warum
stelle
ich
jetzt
so
viele
Fragen?
Europarl v8
There
are
many
questions
to
be
answered.
Es
sind
noch
viele
Fragen
offen.
Europarl v8
She
has
highlighted
some
progress
and
drawn
attention
to
many
questions
and
unresolved
problems.
Sie
hat
auf
einige
Fortschritte
und
auf
viele
Fragezeichen
und
ungelöste
Probleme
verwiesen.
Europarl v8
There
are
many
other
questions
as
well.
Es
gibt
noch
weitere
Fragen
darüber
hinaus.
Europarl v8