Translation of "Many questions" in German

Mr Cohn-Bendit, I have already answered many of your questions.
Herr Cohn-Bendit, auf viele Ihrer Fragen habe ich bereits geantwortet.
Europarl v8

The new rules raise many questions.
Die neuen Regelungen werfen viele Fragen auf.
Europarl v8

There are, unfortunately, many questions on which we do not agree.
Es gibt leider viele Fragen, bei denen wir nicht einig sind.
Europarl v8

There are many questions about what actions to take now.
Es gibt viele Fragen dazu, welche Maßnahmen jetzt zu ergreifen sind.
Europarl v8

My colleague, Luc Chatel, will answer many of the questions that have been raised during this debate.
Mein Kollege Luc Chatel wird auf viele der gestellten Fragen antworten.
Europarl v8

There are still many undecided questions standing in the way of a post-Kyoto agreement.
Einem Post-Kyoto-Abkommen stehen weiterhin viele ungeklärte Fragen im Weg.
Europarl v8

The aim is to answer as many questions as possible.
Wir beabsichtigen, so viele Fragen wie nur möglich zu beantworten.
Europarl v8

I also thank the Commission for answering my many questions.
Ich danke auch der Kommission für die Beantwortung meiner vielen Anfragen.
Europarl v8

Three reports were examined together and generated a great many questions.
Drei Berichte wurden gemeinsam geprüft und werfen viele Fragen auf.
Europarl v8

The ensuing emergency raised many questions.
Die darauffolgende Notlage warf viele Fragen auf.
Europarl v8

I have spoken for a long time, but there were a great many questions.
Meine Rede war sehr lang, aber es gab auch eine Menge Fragen.
Europarl v8

This is one of the many questions we must ask President Zardari.
Dies ist eine der vielen Fragen, die wir Präsident Zardari stellen müssen.
Europarl v8

There are still many unanswered questions surrounding this outbreak.
Rund um diesen Ausbruch gibt es noch viele unbeantwortete Fragen.
Europarl v8

But many questions remain unanswered and many answers are insufficient.
Es bleiben jedoch viele Fragen unbeantwortet, und viele Antworten sind unzureichend.
Europarl v8

Thirdly, we know that citizens have many questions regarding the institutions.
Drittens wissen wir, daß die Bürger viele Fragen zu den Institutionen haben.
Europarl v8

I have many questions here, but not this one.
Ich habe viele Fragen hier, aber diese Frage habe ich nicht.
Europarl v8

Such a move would certainly raise attention and many questions across the country.
So eine Aktion würde sicher Aufmerksamkeit erregen und im ganzen Land Fragen aufwerfen.
Europarl v8

Many questions are being asked about this at the moment, and I therefore call your attention to this.
Dazu werden derzeit viele Fragen gestellt, weswegen ich Sie darauf aufmerksam mache.
Europarl v8

There have also been many questions.
Es stellten sich auch viele Fragen.
Europarl v8

The growth of electronic commerce is giving rise to many complex questions.
Die Zunahme des elektronischen Geschäftsverkehrs wirft viele komplizierte Fragen auf.
Europarl v8

These are some of the many questions to which we have no answer.
Das sind alles Fragen, auf die wir keine Antwort haben.
Europarl v8

There are many questions we should be asking.
Und es gibt viele Fragen, die wir uns stellen sollten.
Europarl v8

Ethical considerations underlie many of the questions surrounding genetic engineering technology.
Bei vielen Aspekten der Gentechnik geht es um grundlegende ethische Werturteile.
Europarl v8

Many of the questions which bother the people affected have yet to be answered.
Nach wie vor bleiben viele Fragen, die die Betroffenen beschäftigen, unbeantwortet.
Europarl v8

There are a great many questions that remain to be resolved.
Es gibt zahlreiche offene Fragen, die nach wie vor ungelöst sind.
Europarl v8

Why am I posing so many questions now?
Warum stelle ich jetzt so viele Fragen?
Europarl v8

There are many questions to be answered.
Es sind noch viele Fragen offen.
Europarl v8

She has highlighted some progress and drawn attention to many questions and unresolved problems.
Sie hat auf einige Fortschritte und auf viele Fragezeichen und ungelöste Probleme verwiesen.
Europarl v8

There are many other questions as well.
Es gibt noch weitere Fragen darüber hinaus.
Europarl v8