Translation of "Many problems" in German

Fortunately, we do not have as many problems.
Wir haben zum Glück nicht so viele Probleme.
Europarl v8

However, there remain many unsolved problems, among them the question of Transnistria.
Viele Probleme bleiben jedoch ungelöst, zum Beispiel die Transnistrien-Frage.
Europarl v8

Why are there so many problems?
Weshalb gibt es hier so viele Probleme?
Europarl v8

Alcohol lies at the root of many of society's problems, and its social costs are high.
Alkohol ist die Ursache für zahlreiche gesellschaftliche Probleme und verursacht hohe soziale Kosten.
Europarl v8

I believe that active social partnership can solve many problems.
Gelebte Sozialpartnerschaft, meine ich, kann viele Probleme lösen.
Europarl v8

Using extraterritorial jurisdiction also creates many problems in practice.
Die Anwendung extraterritorialer Jurisdiktion bringt auch praktische Probleme mit sich.
Europarl v8

There were not many problems, but they were serious ones.
Es gab zwar nur wenige, aber ernsthafte Probleme zu behandeln.
Europarl v8

Out of the many problems I will mention three.
Von den zahlreichen Problemen werde ich drei erwähnen.
Europarl v8

We have discussed the many problems involving Russia.
Wir haben über die zahlreichen Probleme mit Russland diskutiert.
Europarl v8

At the same time, they are experiencing many problems particularly acutely.
Gleichzeitig aber spüren sie viele Probleme besonders deutlich.
Europarl v8

Otherwise many problems from central and eastern Europe will be imported into the European Union.
Sonst werden viele Probleme aus Mittel- und Osteuropa in die Europäische Union importiert.
Europarl v8

Many companies have problems of profitability and restructuring is necessary.
Viele Unternehmen haben Rentabilitätsprobleme, und es sind strukturelle Umstellungen erforderlich.
Europarl v8

The truth is that there are many problems out there.
In Wahrheit gibt es da draußen eine Menge Probleme.
Europarl v8

These people have a great many problems.
Diese Menschen haben verdammt viele Schwierigkeiten.
Europarl v8

We are aware that there are many problems associated with the Internet.
Wir wissen, daß wir im Internet viele Probleme haben.
Europarl v8

We have brought forward proposals to address many of these problems.
Wir haben Vorschläge vorgelegt, wie man viele dieser Probleme lösen könnte.
Europarl v8

There are many problems in this area.
In diesem Bereich gibt es viele Probleme.
Europarl v8

Even the most perfect treaty could not, by itself, solve many of the problems.
Selbst der perfekteste Vertrag kann viele der Probleme nicht lösen.
Europarl v8

Despite many problems, the Swedish Council Presidency has done a splendid job.
Die schwedische Ratspräsidentschaft hat trotz vielfältiger Probleme hervorragende Arbeit geleistet.
Europarl v8

Many do give you their support, but many are making problems.
Manche unterstützen Sie, manche machen Schwierigkeiten.
Europarl v8

It is true that it has many problems.
Es trifft zu, dass sie viele Probleme hat.
Europarl v8

However, there are still many problems which need to be solved.
Es bestehen jedoch weiterhin viele Probleme, die gelöst werden müssen.
Europarl v8

Of course, there are many problems from our perspective.
Natürlich gibt es aus unserer Sicht viele Unzulänglichkeiten.
Europarl v8

This is a word which gives many of us problems.
Dieses Wort macht vielen von uns Schwierigkeiten.
Europarl v8

Many of the problems addressed are already being solved satisfactorily within Member States.
Viele der auftretenden Probleme werden schon heute in den Mitgliedstaaten sehr gut gelöst.
Europarl v8

Many problems are solved on the day the Council accepts the legal base.
Viele Probleme werden sich lösen, wenn der Rat die Rechtsgrundlage akzeptiert.
Europarl v8

In fact, many environmental problems which can be attributed to the urbanisation of our countries have consequences throughout the Union.
Zahlreiche durch die Verstädterung unserer Länder bedingten Umweltprobleme haben nämlich EU-weite Auswirkungen.
Europarl v8