Translation of "Many problems" in German
Fortunately,
we
do
not
have
as
many
problems.
Wir
haben
zum
Glück
nicht
so
viele
Probleme.
Europarl v8
However,
there
remain
many
unsolved
problems,
among
them
the
question
of
Transnistria.
Viele
Probleme
bleiben
jedoch
ungelöst,
zum
Beispiel
die
Transnistrien-Frage.
Europarl v8
Why
are
there
so
many
problems?
Weshalb
gibt
es
hier
so
viele
Probleme?
Europarl v8
Alcohol
lies
at
the
root
of
many
of
society's
problems,
and
its
social
costs
are
high.
Alkohol
ist
die
Ursache
für
zahlreiche
gesellschaftliche
Probleme
und
verursacht
hohe
soziale
Kosten.
Europarl v8
I
believe
that
active
social
partnership
can
solve
many
problems.
Gelebte
Sozialpartnerschaft,
meine
ich,
kann
viele
Probleme
lösen.
Europarl v8
Using
extraterritorial
jurisdiction
also
creates
many
problems
in
practice.
Die
Anwendung
extraterritorialer
Jurisdiktion
bringt
auch
praktische
Probleme
mit
sich.
Europarl v8
There
were
not
many
problems,
but
they
were
serious
ones.
Es
gab
zwar
nur
wenige,
aber
ernsthafte
Probleme
zu
behandeln.
Europarl v8
Out
of
the
many
problems
I
will
mention
three.
Von
den
zahlreichen
Problemen
werde
ich
drei
erwähnen.
Europarl v8
We
have
discussed
the
many
problems
involving
Russia.
Wir
haben
über
die
zahlreichen
Probleme
mit
Russland
diskutiert.
Europarl v8
At
the
same
time,
they
are
experiencing
many
problems
particularly
acutely.
Gleichzeitig
aber
spüren
sie
viele
Probleme
besonders
deutlich.
Europarl v8
Otherwise
many
problems
from
central
and
eastern
Europe
will
be
imported
into
the
European
Union.
Sonst
werden
viele
Probleme
aus
Mittel-
und
Osteuropa
in
die
Europäische
Union
importiert.
Europarl v8
Many
companies
have
problems
of
profitability
and
restructuring
is
necessary.
Viele
Unternehmen
haben
Rentabilitätsprobleme,
und
es
sind
strukturelle
Umstellungen
erforderlich.
Europarl v8
The
truth
is
that
there
are
many
problems
out
there.
In
Wahrheit
gibt
es
da
draußen
eine
Menge
Probleme.
Europarl v8
These
people
have
a
great
many
problems.
Diese
Menschen
haben
verdammt
viele
Schwierigkeiten.
Europarl v8
We
are
aware
that
there
are
many
problems
associated
with
the
Internet.
Wir
wissen,
daß
wir
im
Internet
viele
Probleme
haben.
Europarl v8
We
have
brought
forward
proposals
to
address
many
of
these
problems.
Wir
haben
Vorschläge
vorgelegt,
wie
man
viele
dieser
Probleme
lösen
könnte.
Europarl v8
There
are
many
problems
in
this
area.
In
diesem
Bereich
gibt
es
viele
Probleme.
Europarl v8
Even
the
most
perfect
treaty
could
not,
by
itself,
solve
many
of
the
problems.
Selbst
der
perfekteste
Vertrag
kann
viele
der
Probleme
nicht
lösen.
Europarl v8
Despite
many
problems,
the
Swedish
Council
Presidency
has
done
a
splendid
job.
Die
schwedische
Ratspräsidentschaft
hat
trotz
vielfältiger
Probleme
hervorragende
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
Many
do
give
you
their
support,
but
many
are
making
problems.
Manche
unterstützen
Sie,
manche
machen
Schwierigkeiten.
Europarl v8
It
is
true
that
it
has
many
problems.
Es
trifft
zu,
dass
sie
viele
Probleme
hat.
Europarl v8
However,
there
are
still
many
problems
which
need
to
be
solved.
Es
bestehen
jedoch
weiterhin
viele
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
Of
course,
there
are
many
problems
from
our
perspective.
Natürlich
gibt
es
aus
unserer
Sicht
viele
Unzulänglichkeiten.
Europarl v8
This
is
a
word
which
gives
many
of
us
problems.
Dieses
Wort
macht
vielen
von
uns
Schwierigkeiten.
Europarl v8
Many
of
the
problems
addressed
are
already
being
solved
satisfactorily
within
Member
States.
Viele
der
auftretenden
Probleme
werden
schon
heute
in
den
Mitgliedstaaten
sehr
gut
gelöst.
Europarl v8
Many
problems
are
solved
on
the
day
the
Council
accepts
the
legal
base.
Viele
Probleme
werden
sich
lösen,
wenn
der
Rat
die
Rechtsgrundlage
akzeptiert.
Europarl v8
In
fact,
many
environmental
problems
which
can
be
attributed
to
the
urbanisation
of
our
countries
have
consequences
throughout
the
Union.
Zahlreiche
durch
die
Verstädterung
unserer
Länder
bedingten
Umweltprobleme
haben
nämlich
EU-weite
Auswirkungen.
Europarl v8