Translation of "Mandatory break" in German
However,
using
this
rule
during
a
mandatory
break
is
a
completely
different
story.
Was
anderes
jedoch
ist
die
Verwendung
dieser
Regel
während
der
obligatorischen
Pause.
ParaCrawl v7.1
If
the
patient
has
already
noticed
the
appearance
of
such
signs
of
the
disease
as
an
aching
in
the
body,
physical
weakness,
chills,
sore
throat
and
discomfort
in
the
nasal
sinuses
(dryness,
burning),
then
the
granules
should
be
taken
2
or
3
times
a
day
for
1
gram
a
mandatory
break
of
at
least
6
hours.
Wenn
der
Patient
das
Auftreten
von
Anzeichen
einer
Krankheit
wie
Schmerzen
im
Körper,
körperliche
Schwäche,
Schüttelfrost,
Halsschmerzen
und
Beschwerden
in
den
Nebenhöhlen
(Trockenheit,
Brennen)
bemerkt
hat,
dann
sollte
das
Pellet
sein
2
oder
3
mal
pro
Tag
von
1
Gramm
mit
eine
obligatorische
Pause
von
mindestens
6
Stunden.
ParaCrawl v7.1
All
the
restrictions
has
to
be
taken
in
consideration,
as
well
as
the
hours
of
driving
and
the
mandatory
breaks
and
resting
times.
Innerhalb
dieser
Routenplanung
berücksichtigt
die
Dispositionsabteilung
die
gesetzlichen
Lenkzeiten
und
Rastplätze
für
vorgeschriebene
Fahrunterbrechungen
und
Ruhezeiten.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
ensure
that
drivers
of
vehicles
referred
to
in
Article
3(a)
are
governed
by
national
rules
which
provide
adequate
protection
in
terms
of
permitted
driving
times
and
mandatory
breaks
and
rest
periods.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Fahrer
der
in
Artikel
3
Buchstabe
a
genannten
Fahrzeuge
unter
nationale
Vorschriften
fallen,
die
in
Bezug
auf
die
erlaubten
Lenkzeiten
sowie
die
vorgeschriebenen
Fahrtunterbrechungen
und
Ruhezeiten
einen
angemessenen
Schutz
bieten.
DGT v2019
Those
rules
should
provide
adequate
protection
in
terms
of
permitted
driving
times
and
mandatory
breaks
and
rest
periods.
Diese
Vorschriften
sollten
einen
angemessenen
Schutz
in
Form
von
erlaubten
Lenkzeiten
und
vorgeschriebenen
Fahrtunterbrechungen
und
Ruhezeiten
bieten.
DGT v2019
It
is
worth
recalling
however
that
the
benefit
rate
typically
declines
over
time
in
many
countries
(e.g.
FIN,
E,
D)
and
that
long
durations
apply
to
few
individuals
with
a
long,
standard
work
history
and
often
include
mandatory
breaks
for
job
training
or
temporary
work.
Lange
Bezugsdauern
treten
nur
in
wenigen
Fällen
bei
Personen
mit
einer
langen
Regel-Beschäftigungszeit
auf
und
schließen
oftmals
obligatorische
Beschäftigungsunterbrechungen
für
berufliche
Fortbildung
oder
vorübergehende
Beschäftigungszeiten
ein.
EUbookshop v2
When
police
officers
or
customs
officials
conducting
routine
checks
suspected
that
drivers
had
not
taken
their
mandatory
breaks
or
spent
more
than
the
legally
permissible
time
behind
the
wheel
in
the
past,
they
had
to
perform
complex
examinations
of
the
tachographs
for
potential
tampering
attempts.
Hatten
Polizisten
oder
Zollbeamte
bei
Routinekontrollen
bisher
den
Verdacht,
dass
ein
Fahrer
seine
Pausen
nicht
einhält
oder
länger
als
gesetzlich
erlaubt
hinterm
Steuer
sitzt,
musste
der
Fahrtenschreiber
aufwendig
auf
etwaige
Manipulationen
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1
If
you've
ever
worked
for
a
Swedish
company
you've
probably
been
surprised
by
the
verging
on
mandatory
fika
breaks
every
morning
and
afternoon.
Wenn
man
einmal
für
ein
schwedisches
Unternehmen
arbeitet,
ist
man
vielleicht
von
der
großen
Zahl
an
obligatorischem
fika-Gebäck
überrascht,
das
es
jeden
Morgen
und
Nachmittag
gibt.
ParaCrawl v7.1
Following
that,
the
route
of
the
truck
must
be
evaluated
with
the
intend-
ed
stops,
taking
in
account
all
information
related
to
the
driver
–
such
as
mandatory
breaks.
Danach
muss
der
Tourplan
dieses
Trucks
mit
den
vorge-
sehenen
Tourstopps
ausgewertet
werden,
wobei
auch
fahrerbezogene
Informationen
–
etwa
gesetzlich
geforderte
Pausen
–
zu
berücksichtigen
sind.
ParaCrawl v7.1
Note:
these
are
the
breaks
mandatory
minimum,
if
you
need
to
make
an
additional
break
is
entirely
possible.
Hinweis:
das
sind
die
Pausen
verbindliche
Mindestanforderungen,
wenn
Sie
eine
zusätzliche
Pause
ist
durchaus
möglich
brauchen.
ParaCrawl v7.1