Translation of "Mandatory break" in German

However, using this rule during a mandatory break is a completely different story.
Was anderes jedoch ist die Verwendung dieser Regel während der obligatorischen Pause.
ParaCrawl v7.1

If the patient has already noticed the appearance of such signs of the disease as an aching in the body, physical weakness, chills, sore throat and discomfort in the nasal sinuses (dryness, burning), then the granules should be taken 2 or 3 times a day for 1 gram a mandatory break of at least 6 hours.
Wenn der Patient das Auftreten von Anzeichen einer Krankheit wie Schmerzen im Körper, körperliche Schwäche, Schüttelfrost, Halsschmerzen und Beschwerden in den Nebenhöhlen (Trockenheit, Brennen) bemerkt hat, dann sollte das Pellet sein 2 oder 3 mal pro Tag von 1 Gramm mit eine obligatorische Pause von mindestens 6 Stunden.
ParaCrawl v7.1

All the restrictions has to be taken in consideration, as well as the hours of driving and the mandatory breaks and resting times.
Innerhalb dieser Routenplanung berücksichtigt die Dispositionsabteilung die gesetzlichen Lenkzeiten und Rastplätze für vorgeschriebene Fahrunterbrechungen und Ruhezeiten.
ParaCrawl v7.1

Member States shall ensure that drivers of vehicles referred to in Article 3(a) are governed by national rules which provide adequate protection in terms of permitted driving times and mandatory breaks and rest periods.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Fahrer der in Artikel 3 Buchstabe a genannten Fahrzeuge unter nationale Vorschriften fallen, die in Bezug auf die erlaubten Lenkzeiten sowie die vorgeschriebenen Fahrtunterbrechungen und Ruhezeiten einen angemessenen Schutz bieten.
DGT v2019

Those rules should provide adequate protection in terms of permitted driving times and mandatory breaks and rest periods.
Diese Vorschriften sollten einen angemessenen Schutz in Form von erlaubten Lenkzeiten und vorgeschriebenen Fahrtunterbrechungen und Ruhezeiten bieten.
DGT v2019

It is worth recalling however that the benefit rate typically declines over time in many countries (e.g. FIN, E, D) and that long durations apply to few individuals with a long, standard work history and often include mandatory breaks for job training or temporary work.
Lange Bezugsdauern treten nur in wenigen Fällen bei Personen mit einer langen Regel-Beschäftigungszeit auf und schließen oftmals obligatorische Beschäftigungsunterbrechungen für berufliche Fortbildung oder vorübergehende Beschäftigungszeiten ein.
EUbookshop v2

When police officers or customs officials conducting routine checks suspected that drivers had not taken their mandatory breaks or spent more than the legally permissible time behind the wheel in the past, they had to perform complex examinations of the tachographs for potential tampering attempts.
Hatten Polizisten oder Zollbeamte bei Routinekontrollen bisher den Verdacht, dass ein Fahrer seine Pausen nicht einhält oder länger als gesetzlich erlaubt hinterm Steuer sitzt, musste der Fahrtenschreiber aufwendig auf etwaige Manipulationen untersucht werden.
ParaCrawl v7.1

If you've ever worked for a Swedish company you've probably been surprised by the verging on mandatory fika breaks every morning and afternoon.
Wenn man einmal für ein schwedisches Unternehmen arbeitet, ist man vielleicht von der großen Zahl an obligatorischem fika-Gebäck überrascht, das es jeden Morgen und Nachmittag gibt.
ParaCrawl v7.1

Following that, the route of the truck must be evaluated with the intend- ed stops, taking in account all information related to the driver – such as mandatory breaks.
Danach muss der Tourplan dieses Trucks mit den vorge- sehenen Tourstopps ausgewertet werden, wobei auch fahrerbezogene Informationen – etwa gesetzlich geforderte Pausen – zu berücksichtigen sind.
ParaCrawl v7.1

Note: these are the breaks mandatory minimum, if you need to make an additional break is entirely possible.
Hinweis: das sind die Pausen verbindliche Mindestanforderungen, wenn Sie eine zusätzliche Pause ist durchaus möglich brauchen.
ParaCrawl v7.1