Translation of "Manage conflicts" in German
You
would
like
to
better
manage
conflicts,
life
crises
or
traumatic
experiences?
Sie
wollen
Konflikte,
Lebenskrisen
oder
traumatische
Erfahrungen
besser
meistern?
CCAligned v1
How
you
can
manage
conflicts
professionally!
Wie
Sie
Konflikte
professionell
managen
können!
CCAligned v1
The
operators
of
electricity
and
gas
networks
have
to
manage
increasingly
complex
conflicts.
Die
Betreiber
von
Strom-
und
Gasnetzen
müssen
zunehmend
komplexere
Zielkonflikte
managen.
ParaCrawl v7.1
Ability
to
understand
differences
in
expectations,
manage
conflicts
and
work
towards
compromises
Sich
über
unterschiedliche
Erwartungen
verständigen,
Konflikte
aushandeln
und
Kompromisse
schließen.
ParaCrawl v7.1
Manage
conflicts
by
using
negotiation
strategies
to
influence
and
persuade
others.
Konfliktmanagement
durch
Einsetzen
geeigneter
Verhandlungsstrategien,
um
die
anderen
zu
beeinflussen
und
zu
überzeugen.
ParaCrawl v7.1
A
system
such
as
the
one
described
in
this
report
is
also
a
guarantee
that
in
the
future
we
may
better
manage
any
conflicts,
which
we
do
not
want
in
Europe
but
nevertheless
may
find
ourselves
having
to
deal
with.
Ein
solches
System,
wie
es
in
diesem
Bericht
behandelt
wird,
ist
auch
ein
Garant
dafür,
dass
wir
zukünftig
Konflikte
besser
bewältigen
können,
die
wir
in
Europa
zwar
nicht
wollen,
aber
die
wir
möglicherweise
dennoch
lösen
müssen.
Europarl v8
With
regard
to
human
rights,
the
region
of
the
Great
Lakes
but,
in
general,
the
whole
of
Central
Africa,
is
faced
with
the
theory
of
domination
that
can
only
be
stopped
if
we
manage
to
prevent
conflicts
by
intervening
in
their
causes,
which
always
include
economic
crisis,
violations
of
human
rights
and
ethnic
problems.
Was
die
Menschenrechte
anbelangt,
so
ist
die
politische
Denkweise
in
der
Region
der
Großen
Seen,
aber
auch
in
gesamt
Zentralafrika
noch
immer
durch
das
Streben
nach
absoluter
Macht
gekennzeichnet,
das
nur
gestoppt
werden
kann,
wenn
die
Ursachen
der
möglichen
Konflikte
bekämpft,
die
immer
in
Wirtschaftskrisen,
Menschenrechtsverletzungen
und
ethnischen
Problemen
zu
finden
sind.
Europarl v8
It
is
necessary
to
draw
upon
all
the
instruments
available
to
the
EU
and
its
Member
States
in
order
to
prevent
and
manage
crises
and
conflicts
and
to
build
lasting
peace.
Es
ist
notwendig,
alle
der
EU
und
ihren
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
stehenden
Instrumente
einzusetzen,
um
Krisen
und
Konflikte
zu
verhüten
oder
zu
bewältigen
und
dauerhaften
Frieden
zu
schaffen.
Europarl v8
They
provide
a
clear
legal
framework
for
reinforcing
its
capacities
to
pursue
its
foreign
and
security
policy
through
a
comprehensive
approach
drawing
upon
all
the
instruments
available
to
the
Union
and
its
Member
States,
to
prevent
and
manage
crises
and
conflicts,
as
well
as
to
build
lasting
peace.
Sie
stellen
einen
klaren
Rechtsrahmen
für
die
Stärkung
ihrer
Fähigkeiten
zur
Verfolgung
ihrer
Außen-
und
Sicherheitspolitik
mit
einem
umfassenden
Ansatz
dar,
gemäß
dem
alle
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
stehenden
Instrumente
eingesetzt
werden
können,
um
Krisen
und
Konflikte
zu
verhüten
oder
zu
bewältigen
und
dauerhaften
Frieden
zu
schaffen.
Europarl v8
The
new
provisions
of
the
common
security
and
defence
policy
(CSDP)
introduced
by
the
Treaty
of
Lisbon
provide
a
clearer
legal
framework
for
reinforcing
the
implementation
of
foreign
and
security
policy,
drawing
upon
all
the
instruments
available
to
the
EU
and
its
Member
States,
to
prevent
and
manage
crises
and
conflicts,
and
to
build
lasting
peace.
Die
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
eingeführten
neuen
Bestimmungen
über
die
Gemeinsame
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(GSVP)
stellen
einen
klareren
Rechtsrahmen
für
die
bessere
Umsetzung
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
dar,
bei
der
alle
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
stehenden
Instrumente
eingesetzt
werden,
um
Krisen
und
Konflikte
zu
verhüten
oder
zu
bewältigen
und
dauerhaften
Frieden
zu
schaffen.
Europarl v8
There
are
risks,
undoubtedly,
but
I
do
not
think
that
we
can
undertake
military
activities
when
our
goal
is
to
prevent
or
to
manage
conflicts
in
order
to
keep
or
find
peace.
Solche
Risiken
bestehen
sicherlich,
und
meiner
Meinung
nach
dürfen
Aktivitäten
mit
militärischem
Charakter
nur
dann
durchgeführt
werden,
wenn
es
um
Konfliktverhütung
und
Konfliktmanagement
im
Interesse
der
Erhaltung
bzw.
der
Wiederherstellung
des
Friedens
geht.
Europarl v8
These
references
to
specific
conflict
situations
make
one
appreciate
the
determination
displayed
by
the
Africans
to
manage
their
conflicts,
on
the
one
hand,
and,
on
the
other,
the
huge
amount
of
work
which
needs
to
be
done
in
order
to
strengthen
operating
capacities,
particularly
those
for
which
subregional
organisations
are
responsible.
Anhand
dieser
Hinweise
auf
konkrete
Konfliktsituationen
sind
einerseits
die
Entschlossenheit,
mit
der
die
Afrikaner
ihren
Willen
zur
Bewältigung
ihrer
Konflikte
unter
Beweis
stellen,
und
andererseits
die
enorme
Arbeit
zu
ermessen,
die
zur
Stärkung
der
operativen
Kapazitäten,
insbesondere
derjenigen,
für
welche
die
subregionalen
Organisationen
verantwortlich
sind,
noch
geleistet
werden
muss.
Europarl v8
Nevertheless,
we
need
to
manage
other
conflicts
where
we
are
divided
by
matters
other
than
steel,
and
there
are
a
number
of
them.
Davon
abgesehen,
müssen
noch
weitere
Konflikte
bewältigt
werden
als
der
im
Stahlbereich,
und
das
sind
einige.
Europarl v8
The
hearing
addressed
such
topics
as
coordination
of
procurement
of
vaccines,
adequacy
of
the
mechanisms
to
declare
a
pandemic,
risk
assessment,
arrangements
to
manage
of
conflicts
of
interest
and
other.
Zu
den
erörterten
Themen
gehörten
die
Koordinierung
der
Impfstoffbeschaffung,
die
Angemessenheit
der
Mechanismen
zur
Ausrufung
einer
Pandemie,
Risikobewertung,
Regelungen
für
den
Umgang
mit
Interessenkonflikten
und
weitere
Themen.
ELRC_2682 v1
Our
ability
to
prevent
“water
wars”
will
depend
on
our
collective
capacity
to
anticipate
tensions,
and
to
find
the
technical
and
institutional
solutions
to
manage
emerging
conflicts.
Unsere
Möglichkeiten,
„Wasserkriege“
zu
verhindern,
werden
von
unserer
Fähigkeit
abhängen,
Spannungen
frühzeitig
zu
erkennen
sowie
technische
und
institutionelle
Lösungen
zu
finden,
um
diese
Konflikte
zu
bewältigen.
News-Commentary v14
Further
down
the
chain
of
supervision,
research
institutions
are
designated
to
“manage”
their
own
conflicts
of
interests
as
well
as
those
of
their
investigators.
Auf
den
unteren
Kontrollebenen
sind
die
Forschungsinstitutionen
angehalten,
ihre
eigenen
Interessenskonflikte
ebenso
zu
„managen“
wie
jene
ihrer
Forscher.
News-Commentary v14
By
contrast,
the
US
and
China
have
time
to
manage
their
many
conflicts
and
need
not
succumb
to
hysteria
or
fear.
Im
Gegensatz
dazu
haben
die
USA
und
China
Zeit,
ihre
zahlreichen
Konflikte
zu
bewältigen
und
müssen
sich
nicht
der
Hysterie
oder
Angst
hingeben.
News-Commentary v14
The
data
reporting
services
provider
should
therefore
adopt
a
comprehensive
approach
to
identifying,
preventing
and
managing
existing
and
potential
conflicts
of
interest,
including
preparing
an
inventory
of
conflicts
of
interest
and
implementing
appropriate
policies
and
procedures
to
manage
those
conflicts
and,
where
necessary,
separate
business
functions
and
personnel
to
limit
the
flow
of
sensitive
information
between
different
business
areas
of
the
data
reporting
services
provider.
Wenn
diese
Konflikte
nicht
beseitigt
werden,
kann
dies
zu
einer
Situation
führen,
in
der
für
den
Datenbereitstellungsdienst
ein
Anreiz
besteht,
eine
Veröffentlichung
oder
Vorlage
von
Daten
aufzuschieben
oder
auf
Grundlage
der
von
ihm
erhaltenen
vertraulichen
Informationen
Handel
zu
betreiben.
DGT v2019
The
Commission
shall
ensure
that
rules
and
procedures
are
in
place
in
order
to
properly
avoid
and
manage
conflicts
of
interests
of
members
of
the
Technical
Groups
entrusted
with
the
assessment
of
a
specific
project.
Die
Kommission
sorgt
dafür,
dass
Regeln
und
Verfahren
für
die
Vermeidung
bzw.
den
Umgang
mit
Interessenkonflikten
der
Mitglieder
der
technischen
Fachgruppen,
die
mit
der
Bewertung
eines
bestimmten
Projekts
beauftragt
sind,
bestehen.
DGT v2019