Translation of "Makes possible" in German

Transport is the means of communication which makes trade possible.
Das Verkehrswesen ist das Kommunikationsmittel, das den Austausch ermöglicht.
Europarl v8

The only thing that makes change possible.
Das, was Veränderungen erst möglich macht.
Europarl v8

It makes new solutions possible, which were not possible in national forms.
Es ermöglicht neue Lösungen, die im nationalen Rahmen nicht gefunden werden konnten.
Europarl v8

We want to create a system which makes it possible to take rapid and effective action.
Wir wollen ein System schaffen, das schnelles und wirksames Handeln ermöglicht.
Europarl v8

Daphne is a support measure that makes it possible for us to combat this.
Daphne ist eine Hilfsmaßnahme, die es uns ermöglicht, hiergegen anzukämpfen.
Europarl v8

We must apply a background regulation which makes this deadline possible.
Wir müssen eine Hintergrundregelung einführen, die diese Frist möglich macht.
Europarl v8

This spatial proximity makes it possible to have a precise knowledge of special circumstances, supplies and needs.
Diese räumliche Nähe ermöglicht präzise Kenntnis spezifischer Gegebenheiten, Angebote und Bedürfnisse.
Europarl v8

It is my understanding that article 10 of the proposal makes this possible.
Ich verstehe es so, daß Artikel 10 des Vorschlags dies möglich macht.
Europarl v8

The verification system is effective and makes it possible to check that the treaty is being complied with to a highly reliable degree.
Das Verifizierungssystem arbeitet effizient und ermöglicht mit großer Zuverlässigkeit die Kontrolle der Vertragseinhaltung.
Europarl v8

This also makes it possible to divide the administrative burden between two levels.
Dies ermöglicht es auch, den Verwaltungsaufwand auf zwei Ebenen zu verteilen.
Europarl v8

The traceability system makes such labelling possible.
Das System der Rückverfolgbarkeit macht diese Kennzeichnung möglich.
Europarl v8

Direct participation makes possible a European perspective at the local level.
Direkte Partizipation ermöglicht eine europäische Perspektive vor Ort.
Europarl v8

That is what this programme makes possible.
Und genau das macht dieses Programm möglich.
Europarl v8

This directive also makes positive measures possible in the Member States.
Diese Richtlinie ermöglicht dann auch positive Maßnahmen in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The new framework regulation makes it possible to continue the projects already financed by the GROTIUS programme.
Die neue Rahmenregelung ermöglicht die Fortsetzung der bereits aus dem GROTIUS-Programm finanzierten Aktionen.
Europarl v8

That makes it possible for the USA to dictate to the EU on the question of values.
Das ermöglicht es den USA, der EU ihre Werte zu diktieren.
Europarl v8

It is not the number of regulations but the content of the regulations that makes codecision possible.
Nicht die Zahl der Verordnungen macht die Mitentscheidung möglich, sondern ihr Inhalt.
Europarl v8

Investigation by Parliament makes that possible.
Durch eine parlamentarische Untersuchung wird dies ermöglicht.
Europarl v8

This compromise makes it possible to transpose into EU law the WTO Decision in respect of TRIPs.
Der vorliegende Kompromiss ermöglicht es, den WTO-Beschluss zu TRIPS in EU-Recht umzusetzen.
Europarl v8