Translation of "Make turnover" in German

Tmall, JD and Co also make a considerable turnover with sports products.
Auch mit Sportprodukten machen Tmall, JD und Co einen erheblichen Umsatz.
ParaCrawl v7.1

In spite of lower prices, so-called best-sellers make a significant turnover for the publishing houses because of the large number of copies published.
Sogenannte Bestseller bringen den Verlagen aufgrund der hohen Auflage trotz niedrigerer Preise einen bedeutenden Umsatz.
Europarl v8

But as skills shortages emerge, using existing talent for longer, drawing on the knowledge of multiple generations and reducing staff turnover make sense.
Doch wenn es an Fachkräften mangelt, ist es sinnvoll, vorhandene Talente länger zu nutzen, auf das Wissen mehrerer Generationen zurückzugreifen und die Personalfluktuation zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Cause these services but powerful traffic and make a huge turnover on the great lines of the providers out in the cold...
Verursachen diese Dienste doch mächtig Traffic und machen einen riesen Umsatz auf den tollen Leitungen der Provider die in die Röhre gucken …
ParaCrawl v7.1

Staff turnover - Make sure the center has a stable personnel, as high turnover may indicate low working conditions and service offered for your child.
Personal Umsatz - Stellen Sie sicher, dass das Zentrum ein stabiles Personal hat, da ein hoher Umsatz auf niedrige Arbeitsbedingungen und Service für Ihr Kind hindeuten kann.
ParaCrawl v7.1

Speaking of which, how would you like to help me make turnovers for dessert?
Apropos, warum hilfst du mir nicht, Apfeltaschen zum Nachtisch zu machen?
OpenSubtitles v2018

The industry makes a turnover of 7.5 billion euros.
Die Branche macht 7,5 Milliarden Euro Umsatz.
ParaCrawl v7.1

It makes turnover, and even very much of turnover.
Es macht Umsatz, sogar sehr viel Umsatz.
ParaCrawl v7.1

As a matter of fact, VAT collection requires an exact registration of turnover, making other taxes and parafiscal charges much more difficult to evade.
Für die Erhebung der Mehrwertsteuer muss der Umsatz des Unter­neh­mens genau festgehalten werden, und sobald Mehrwertsteuer einbehalten wurde, ist es sehr viel schwieriger, sich den sonstigen Steuern und parafiskalischen Abgaben zu entziehen.
TildeMODEL v2018

Millions of citizens depend on the sector for their livelihood and its € 80 billion turnover makes a substantial positive contribution to Europe’s trade balance.
Der Lebensunterhalt von Millionen von Bürgerinnen und Bürgern hängt von diesem Sektor ab, und sein Umsatz in Höhe von € 80 Mrd. leistet einen großen positiven Beitrag zur Handelsbilanz Europas.
TildeMODEL v2018

Finally, in 1995 the PTA had 40 companies ­ including a business incubator ­ making a combined turnover of 17 billion pesetas.
Und seit 1995 schließlich umfaßt der andalusische Technologiepark 40 Firmen, einschließlich einer Unternehmensgründungsstätte, die gemeinsam einen Umsatz von 17 Milliarden Peseten ausweisen konnten.
EUbookshop v2

Carl Bechstein built 672 instruments in 1877, he makes a turnover of around one million reichsmarks and can be quite satisfied with an annual income of about 80,000 reichsmarks.
Carl Bechstein baut 1877 insgesamt 672 Instrumente, er macht einen Umsatz von rund einer Million Mark und kann mit einem Jahreseinkommen von etwa 80.000 Mark durchaus zufrieden sein.
ParaCrawl v7.1

Gilardi makes the turnover 70% in Italy and 30% abroad, so divided by sector:
Gilardi macht den Umsatz 70% in Italien und 30% im Ausland, so geteilt nach Sektor:
ParaCrawl v7.1

Do You often watch your competitors, who operate their webshops on their own server, because they are making very large turnover?
Beobachtest du die Konkurrenz oft, die ihr Webshop auf eigenem Server betreibt, weil sie so großen Umsatz abwickelt?
CCAligned v1

At an age of 16 he had his first Company, today his imperium of Virgin companies makes a total turnover of more than 24 billions US Dollars.
Mit 16 hatte er die erste Unternehmung, heute das Virgin Imperium mit einem Umsatz von 24 Milliarden USD.
CCAligned v1