Translation of "Make proposal" in German

Commissioner, I along with my colleagues am going to make a proposal to you along these lines.
Herr Kommissar, meine Kollegen und ich werden Ihnen dazu einen Vorschlag machen.
Europarl v8

Why does the Commission not make a proposal of this kind?
Warum macht die Kommission nicht einen solchen Vorschlag?
Europarl v8

I am waiting for the Commission to make this proposal.
Ich warte auf diese Kommission, die diesen Vorschlag macht.
Europarl v8

Furthermore, there is the call for the Commission to make a proposal on euro securities.
Außerdem wird die Kommission aufgefordert, einen Vorschlag zu den Euro-Schuldtiteln vorzulegen.
Europarl v8

Here, I make the same proposal again.
Nun mache ich also nochmals diesen Vorschlag.
Europarl v8

We must make our budget proposal in April.
Wir müssen unseren Haushaltsvorschlag im April machen.
Europarl v8

The Commission can make a proposal to that effect.
Die Kommission kann einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten.
Europarl v8

Indeed, only the President can make a proposal during the sitting itself.
Nur der Präsident kann nämlich während einer Sitzung einen Antrag stellen.
Europarl v8

Why can you not make a proposal at last?
Warum machen Sie nicht endlich einen Vorschlag?
Europarl v8

Mr President, I should like to make a proposal with regard to the next part of our proceedings.
Ich möchte für den weiteren Verlauf unserer Arbeiten einen Vorschlag unterbreiten.
Europarl v8

Secondly, we are going to make a proposal.
Zweitens, wir werden einen Vorschlag einbringen.
Europarl v8

It is completely justified to make this proposal here in accordance with Rule 111.
Es ist völlig gerechtfertigt, diesen Antrag hier nach Artikel 111 zu stellen.
Europarl v8

In this respect, I should like to make a concrete proposal.
Dazu möchte ich einen konkreten Vorschlag unterbreiten.
Europarl v8

Could this manner of proposal make our citizens love Europe?
Weckt diese Art von Vorschlag die Zuneigung unserer Mitbürger zu Europa?
Europarl v8

I would like to make a concrete proposal for the Lahti Summit.
Ich möchte hier einen konkreten Vorschlag für den Gipfel von Lahti machen.
Europarl v8

Allow me to make a proposal.
Gestatten Sie mir, einen Vorschlag zu unterbreiten.
Europarl v8

The amendments make the proposal better still.
Die Änderungsanträge machen den Vorschlag noch besser.
Europarl v8

That aside, I should like to use my brief speaking time to make a proposal.
Ansonsten möchte ich die kurze Zeit für einen Vorschlag nutzen.
Europarl v8

It is important to make the proposal more precise, however.
Jedoch gilt es, den Vorschlag zu präzisieren.
Europarl v8

I would therefore like to make a proposal.
Dazu möchte ich einen Vorschlag machen.
Europarl v8

It did not make any proposal in proportion to what is at stake.
Er hat keinen einzigen Vorschlag gemacht, der den gegenwärtigen Herausforderungen angemessen wäre.
Europarl v8

I wish to make that proposal now.
Ich möchte den Vorschlag daher jetzt unterbreiten.
Europarl v8

Therefore I should like to make a proposal to the Commissioner.
Deshalb möchte ich dem Kommissar einen Vorschlag unterbreiten.
Europarl v8

If appropriate, the Office shall make a proposal for such an amicable settlement.
Das Amt unterbreitet gegebenenfalls einen Vorschlag für eine solche einvernehmliche Einigung.
JRC-Acquis v3.0

I'd like to make you a proposal.
Ich möchte Ihnen einen Vorschlag unterbreiten.
Tatoeba v2021-03-10